| Se visses como a religião é agora - uma coisa do passado. | Open Subtitles | سوف تنتحب إذا عرفت كيف أصبح الدين الحقيقى جزءا من الماضى |
| De qual das minhas humilhações do passado estará ela a falar. | Open Subtitles | . أتسائل أى من الماضى المذل هى تخبره به الأن |
| Essa missão acabou há anos. Essas mortes são do passado. | Open Subtitles | المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى |
| E percebi que a Jill, Stanford, o Bryce... são histórias do passado. | Open Subtitles | ولكنة استنتجت بأن جيل ستانفورد , وبرايس انهم قصة من الماضى |
| Sabes, eu tenho estado a tentar recordar, a recordar com precisão, coisas do meu passado. | Open Subtitles | أنا ما زلت أحاول أن أتذكّر أشياء أتذكّر أشياء بوضوح من الماضى |
| Vê-se em todos os grandes retratos do passado. | Open Subtitles | شئ أبدى ، يمكنك أن تراه فى جميع اللوحات الرائعة من الماضى |
| Mas claro que, quanto mais era do momento... mais rapidamente se torna do passado. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، كلما أدركت هذه اللحظة سرعان ما تصبح من الماضى |
| Os cães e os gatos podem passar a ser uma coisa do passado. | Open Subtitles | ستجعلى الكلاب و القطط شئ من الماضى لا كلاب او قطط بعد الان |
| Pode ser um pouco dos dois. O ícone do passado. | Open Subtitles | . نعتقد أنه يمكن أن يكون أقل قليلا من الماضى |
| - Um guia para o futuro. - Ponte do passado para o presente. | Open Subtitles | . أى هو منارة للمستقبل . أى جسر من الماضى إلى الحاضر |
| Deitei fora aquelas fotografias e diários para me livrar do passado, por tua causa. | Open Subtitles | لقد رميت كل هذه الصور واليوميات لكى اتخلص من الماضى من اجلك |
| Daqui a alguns meses, a pesquisa que eu estou a financiar estará completa e 50-50 será uma coisa do passado. | Open Subtitles | فى أشهر قليلة البحث الذى نعمل عليه سوف ينتهى و النصف بالنصف سوف يكون من الماضى |
| Talvez estivesse a tentar protegê-lo do passado do qual se envergonhava. | Open Subtitles | ربما كانت تريد ان تحميك من الماضى التى كانت تخجل منه. |
| O problema é que, tenta-se pô-lo atrás das costas, tenta-se convencer-se que faz parte do passado, | Open Subtitles | الأمر أنه كلما حاولت أن تنسى ذلك تحاول إخبار نفسك أن كل هذا من الماضى |
| Não pretendo entender do negócio das companhias aéreas... mas disseram-me que diz que as hélices são uma coisa do passado. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر أنى أفهم عمل الطيران. لكنى أخبرتك أن تقول مراوح شئ من الماضى |
| Pensei que fizesse tudo parte do passado, problemas da minha juventude! | Open Subtitles | ظننت أن هذا كله جزء من الماضى مشكلات الصبا. |
| Scottie, acreditas que alguém do passado, uma pessoa morta, possa encarnar, e possuir, um ser vivo? | Open Subtitles | "سكوتى" هل تصدق أن شخصاً ما من الماضى شخصاً ما ميت يمكنة دخول وتملك شخص حى ؟ |
| Os meus intermináveis dias, estão cheios de memórias do passado, e da morte da minha mãe às mãos de Jacob Kell. | Open Subtitles | ايامى التى لا تنتهى مليئة بالذكريات من الماضى ... وموت امى علي يد جاكوب |
| Estas fotografias são do passado, não do futuro. | Open Subtitles | هذه صور من الماضى و ليس المستقبل |
| Lucy esse é meu irmão John, outra criatura perdida no meu passado. | Open Subtitles | لوسى هذا اخى جون مخلوق اخر من الماضى الضائع |
| Vou criar uma reputação honrosa,o suficiente ... para me salvar do meu passado. | Open Subtitles | ساصنع سمعة جديدة مشرفة كفاية لكى تنقذنى من الماضى |