"من المدارس" - Traduction Arabe en Portugais

    • das escolas
        
    • de escolas
        
    • da escola
        
    • escolas de
        
    • as escolas
        
    • muitas escolas
        
    • em escolas
        
    E se as cadeias de fast-food fossem banidas das escolas públicas? Open Subtitles ماذا لو تم منع مطاعم الوجبات السريعة من المدارس العامة
    Assim, na manhã de 16 de junho de 1976, milhares de miúdos, da cidade do Soweto, saíram das escolas. TED لذا في صباح 16 يونيو 1976، خرج الآلاف من الأطفال من بلدة سويتو من المدارس.
    Os miúdos das escolas tratam da decoração. Open Subtitles يحضرون أطفال من المدارس للقيام بكلّ التزيين
    Vinte porcento dos pôsteres que recebemos vem de escolas. TED تأتي 20% من الملصقات التي نستقبلها من المدارس
    Em Inglaterra, houve um caso de estudo nos anos 60. Foi quando passavam da escola primária para o secundário. TED كان هناك دراسة في الستينيات في بريطانيا عندما كانوا يحولون من المدارس الثانوية الى المدارس الشاملة
    As pessoas dizem-me: "Essas escolas de gestão privada, muitas delas não funcionam." TED يقول النّاس لي:"نعم، العديد من المدارس المستقلة تكون فاشلة."
    Uma ideia para um novo tipo de escola. que vira de pernas para o ar muito do nosso pensamento convencional sobre para que são as escolas e como elas funcionam. TED هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها
    Foi feito um grande estudo, e há muitas escolas que começam o almoço às 9 e às 10 da manhã. TED هناك دراسة كبيرة أجريت , والعديد من المدارس بدأت بتحديد وقت بدء الغداء في العاشرة أو التاسعة صباحاً
    De certa forma, depois de 17 anos e de muitos tiroteios em escolas, ainda é escandalosamente fácil. TED وبطريقة ما، 17 عامًا والعديد من المدارس تعرضت لإطلاق النار لاحقًا، ما زال سهلًا بشكل مفزع.
    Uma educação que lhe foi negada pela fraca qualidade das escolas que frequentou. Open Subtitles تعليم لم يستطع الحصول عليه نتيجة للتعليم الضعيف الذي حصل عليه من المدارس التي التحق بها
    Querem remover toda a masculinidade das escolas, encher o mundo de comedores de iogurte. Open Subtitles انهم يريدون إزالة كافة الذكور من المدارس سد العالم بأكلة الزبادي
    Isso teve o efeito de quase eliminação da pizza das escolas. Open Subtitles كان لهذا التأثير إحتمالية محو البيتزا من المدارس
    Não podiam permitir que a pizza fosse eliminada das escolas. Open Subtitles لا يمكنهم السماح بأن تُمحى البيتزا من المدارس
    Embarcam numa série de promessas de autorregulamentação a dizer que vão direcionar-se menos a crianças e tirar produtos das escolas. Open Subtitles ويطلقون مجموعة من الوعود للتنظيم الذاتي حيث أننا سنسوق أقل للأطفال وسوف نسحب منتجاتنا من المدارس
    Uma das escolas que frequentei no meu caminho à excelência. Open Subtitles واحدة من المدارس التي ارتدتها في أثناء طريقي إلى العظمة.
    Põe de parte zonas perto de escolas ou parques. Open Subtitles .التي تستبعد المناطق التي هي بالقرب من المدارس والحدائق العامة
    E sei que há por aí dezenas de escolas que adorariam receber-te, dentro ou fora da piscina. Open Subtitles واعلم أن هناك دزينة من المدارس التي ستكون سعيدة بانضمامكِ إليها سواء كنتِ تمارسين السباحة أم لا
    É o que está a acontecer por todo o país com este tipo de escolas. Open Subtitles هذا ما يحدث في جميع البلاد مع هذه الأنواع من المدارس
    É um óptimo bairro, perto da escola e de lojas. Open Subtitles أنتي تتمتعين بمنطقه مجاوره رائعة إنها قريبه من المدارس ومركز التسوق
    Não podemos pagar a escola privada, e tens medo da escola pública. Open Subtitles لا يمكننا تحمل المدارس الخاصة، انت خائف من المدارس العامة
    O Aaron foi para o liceu e já estava farto da escola. Open Subtitles ‫دخل هارون المدرسة الثانوية ففاض به الكيل من المدارس
    Teorias no nosso desenvolvimento emocional são divididas em duas escolas de pensamento: Open Subtitles نظريات التنميه العاطفيه تنقسم إلى إثنان من المدارس الفكريه...
    as escolas públicas lá, são muito melhores. Open Subtitles والمدارس العامة هناك أفضل من المدارس هنا ...
    muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. TED العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة.
    Compreendo, mas o que se passa é que não sei se vocês vendem esta coisa a miúdos ou em escolas ou o que andam a fazer, e isso enerva-me bastante. Open Subtitles يمكنني تبديل هذا ولكني كل ما في الأمر أني لا أدري إن كنتم تبيعون هذا للأطفال , او بالقرب من المدارس أو ماذا تفعلون وهذا حقا يثير توتري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus