"من المدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da cidade
        
    • do país
        
    • na cidade
        
    • desta cidade
        
    • da vila
        
    • à cidade
        
    • a cidade
        
    Bill está a procurar no outro lado da cidade. Open Subtitles مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة
    Estava do outro lado da cidade quando a queimámos Open Subtitles كنت في الجهة المقابلة من المدينة, عندما أحرقناها
    Al mandou tirá-lo da cidade até ele dar um jeito na intimação. Open Subtitles يقول آل إنه يجب إخراجك من المدينة ريثما يتولى مسألة الاستدعاء
    Ah, não, não vais, menina, não há cá fugas do país até teres limpo as tuas borradas. Open Subtitles أوه ، لا لن تفعلي ، يا آنسة لن يكون هناك خروج من المدينة حتى تنظّفي ما وسختيه
    Há muito mais a aprender com Agbogbloshie, para onde é levada a sucata recolhida na cidade e em todo o país. TED هناك الكثير مما يمكننا تعلمه من أغبغبلوشي، حيث تُجَمّع الخردة وتُحضَر من المدينة ومن كافة أنحاء البلاد.
    Mas não ha nenhuma chance de sair desta cidade, Irby. Open Subtitles ولكن ليست لك الفرصة للخروج من المدينة إربي
    As pessoas da vila saem daqui e vão contra as barreiras. Open Subtitles الناس من المدينة يأتون الى هنا ويصتدمون بالحواجز
    Ele roubou milhões à cidade em dinheiros para reformas, mas, em vez de reparar os edifícios, está a expulsar inquilinos? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    Parece que tem recebido bilhetes a mandá-lo desaparecer da cidade. Open Subtitles يبدو بأنه كان يستقبل رسائل تحذّره للخروج من المدينة.
    Espero que o convencido não tenha fugido da cidade. Open Subtitles أتمنى أن الغبي الصغير لم يهرب من المدينة.
    Eles são inteligentes, estiveram na faculdade, e mudaram-se da cidade para cá há cerca de 12 anos atrás. Open Subtitles إنهم أذكياء درَسوا في الجامعة و انتقلوا إلى هنا من المدينة منذ ما يقارب الـ12 عاماً
    Não somos uns campónios que podem ser enganados por alguém da cidade. Open Subtitles نحن لسنا مجرد ريفيين أغبياء يأتي نصاب من المدينة ليضحك علينا
    É no outro extremo da cidade. Mande dois carros buscar-nos. Open Subtitles هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا
    Soldados leais ao governo viram-nos primeiro e tiraram-nos da cidade. Open Subtitles أحد جنودنا الموالين وجدنا أولاً وقام بإخراجنا من المدينة
    - Claro que é, só que outra parte da cidade. Open Subtitles إنها هي بالتأكيد و لكنه جزء مختلف من المدينة
    Ele é da Haley. Não, era. Depois, ela saiu da cidade. Open Subtitles لا ، فقد كان كذلك سابقاً قبل هروبها من المدينة
    Um emprego fora da cidade. Pensei em sair daqui durante uns tempos. Open Subtitles عمل خارج المدينة , أشعر برغبة في الخروج من المدينة لفترة
    O trânsito à saída da cidade está completamente parado. Open Subtitles محاولة التحرك للخروج من المدينة وصلت لطريق مسدود
    À hora de almoço já estarás fora do país. Open Subtitles لقد قررت أن تخرج من المدينة فى وقت الغذاء
    Se eu tivesse lá estado, com ou sem Wyatt Earp, ainda estavas na cidade. Open Subtitles لو كنت هناك ، لم يكن ويات إيرب يجرؤ على إخراجك من المدينة
    Longe desta cidade, deste planeta! Open Subtitles أريدك خارج من المدينة أريدك خارج هذا الكوكب
    Aqueles mortos-vivos no beco e ao fundo da rua, estão a bloquear a saída da vila. Open Subtitles السائرون بالزقاق و أسفل الشارع أنهم يعرقلون طريق الخروج من المدينة
    Não vamos chegar à cidade sem gasolina. Open Subtitles لن ننجح في الخروج من المدينة بدون الوقود
    Pode ser melhor para o miúdo do que a cidade. Open Subtitles وقد يكون المكان ايضا جيدا للولد اكثر من المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus