Outros centros comerciais oram re-habitados como lares de idosos, universidades, todo o tipo de espaços para escritórios. | TED | وتم أعادة توطين مراكز تسوق اخرى كدور تمريض، كجامعات، وكما كل مجموعة متنوعة من المساحات المكتبية. |
Há milhares de milhões de espaços intersticiais, e esses espaços, juntamente com as nanopartículas, atingem e agregam as moléculas do ar, e cobrem a superfície com ar. | TED | ولديه مليارات من المساحات المتداخلة، وتلك المساحات، جنبا إلى جنب مع جسيمات نانوية، تصل ونتزع جزيئات الهواء، وتغطي السطح بالهواء. |
Então decidimos explodir o centro numa constelação de fragmentos, de espaços espalhados através do vasto território que imergiria os visitantes na selva deste lugar incrível. | TED | لذلك قررنا تقسيم المركز إلى أجزاء، من المساحات المنتشرة عبر الأراضي الشاسعة التي من شأنها أن تغمر الزوار في برية هذا المكان الرائع. |
Entre o núcleo e os eletrões há vastas regiões de espaço vazio. | TED | بين النواة والإلكترونات، هناك مناطق شاسعة من المساحات الفارغة. |
Como tal, precisa de aproveitar o espaço da melhor forma possível para apanhar chuva. | TED | كما أنها بحاجة إلى استغلال المتاح من المساحات لحصاد مياه الأمطار. |
Acredito que a tecnologia deve fornecer-nos uma visão maior para podermos envolver-nos uns com os outros e ultrapassar os espaços segregados em que vivemos, todos os dias. | TED | وأؤمن بأن التكنولوجيا يجب أن توفر لنا آفاقا أكبر حتى نتمكن من الارتباط مع بعضنا البعض وأن نخرج من المساحات المنفصلة التي نعيش فيها، كل يوم من حياتنا. |
Talvez um telhado verde, no futuro, quando utilizarmos mais áreas urbanas, onde haja muitos espaços para jardins. | TED | وربما سطح أخضر في المستقبل عندما نقوم باستغلال مساحات حضرية أكثر حيث توجد مجموعة من المساحات الخضراء |
Normalmente há uma linha de espaços abertos por ali. | Open Subtitles | هناك عادة قطاع من المساحات المفتوحة |
Precisamos de conceber como podemos transformar estes tipos de espaços, como podemos integrar as atividades que acontecem neste tipo de espaços no âmbito de um quadro maior, como podemos identificar pequenas mudanças ou pequenas atitudes seja através do "design", da iniciativa económica ou social, que promovam a mudança e permitam a transformação de espaços que encorajem e facilitem uma maior participação. | TED | وعلينا محاولة إدراك كيف يمكننا تحويل هذه الأنواع من المساحات، وكيف ندمج الأنشطة التي تحدث في هذه الأنواع من المساحات في صورة أشمل، وكيف نتعرف على الحركات والإيماءات الصغيرة، سواء من خلال تصميم أو مبادرة اقتصادية أو اجتماعية، تؤثر على التغيير وتسمح بتحويل المساحات التي تشجع وتسهل المزيد من المشاركة. |
É perto, tem montes de espaço e sem o Woodward ou o Bernstein. | Open Subtitles | إنه قريب و به الكثير من المساحات المفتوحة و لاوجود لـ ودوارد أو بيرنشتاين |
Agora, temos esta oportunidade fabulosa nos EUA: Há cerca de 21% de espaço livre em comércios e indústrias. | TED | هناك فرصة مذهلة متوفرة لدينا في أمريكا الآن: حوالي 21% من المساحات التجارية والصناعية فارغة |
E lá na Montana oriental há muito espaço, muitos ermos, e pouca gente. Por isso, podemos ir para lá e encontrar imensas coisas. | TED | وفي غرب مونتانا كان هناك الكثير من المساحات الخاوية .. والاراضي الغير صالحة والتي لم يقطنها الكثير من البشر لذا استطعنا ان نجد الكثير من الاشياء |
À direita estão os espaços mais indefinidos, como salas de leitura, cuja evolução em 20, 30 ou 40 anos não conseguimos prever. | TED | وعلى الجهة اليمنى المزيد من المساحات غير المحددة اشياء كغرفة القرائة , التى تطورت بـ 20 , 30 , 40 سنة , لا يمكننا التكهن |
O que este processo nos permite fazer é redirecionar mais do nosso crescimento para as comunidades existentes que precisam desse impulso e que têm já a infraestrutura pronta, em vez de continuarmos a arrancar árvores e a arrasar os espaços verdes da periferia. | TED | وفي هذه العملية , ما يتاح لنا أن نفعل هو إعادة توجيه الكثير من نمونا وتقديمها للمجتمعات القائمة التي قد تستخدم لتطوير , وتأسيس البنية التحتية , بدلا من الاستمرار في قطع الاشجار وتمزيق من المساحات الخضراء في الضفاف. |
Se pesquisarem num mapa "online" e observarem uma favela no Brasil ou um município na África do Sul, verão várias ruas, mas muitos espaços vazios. | TED | فإذا طالعت خريطة إلكترونية ونظرت إلى الأحياء العشوائية في البرازيل أو إلى بلدة في جنوب أفريقيا، سترى عددًأ قليلاً من الشوارع والكثير من المساحات الفارغة. |