"من المستحيل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É impossível
        
    • não pode
        
    • Não é possível
        
    • maneira de
        
    • Nem penses que
        
    • De maneira
        
    • Não há como
        
    • nunca poderia
        
    • Nem pensar em
        
    • impossível de
        
    • Nem pensar que
        
    • Não há forma de
        
    • era impossível
        
    Porque É impossível saber de onde vêm estas coisas. TED لأنه من المستحيل أن تعرف مصدر هذه الأشياء.
    - É impossível falar com alguém que não é permitido lembrar. Open Subtitles من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر.
    O portão da frente não pode ser o único modo de entrar. Não é. Open Subtitles من المستحيل أن تكون البوابة الأمامية هى الطريق الوحيد للدخول.
    Sei que Não é possível que esta criança seja minha, por causa da altura em que aconteceram os eventos. TED أدرك بأنه من المستحيل أن هذا الطفل ربما يكون ابني، نتيجة لتوقيت الأحداث.
    E se dissesse que não há nenhuma maneira de Jesus ser todos os homens. Open Subtitles و إذا قلت بأنه من المستحيل أن يكون المسيح هو كل رجل
    Nem penses que vou fazer isto 7 noites por semana. Open Subtitles من المستحيل أن أفعل ذلك سبع ليالٍ في الإسبوع
    - Kevlar? É impossível um colete achatar-se assim tanto, é absurdo. Open Subtitles من المستحيل أن تسبب سترة واقية بتحطم رصاصة لهذا القدر..
    É impossível que alguém quisesse ferir o meu filho Jake. Open Subtitles من المستحيل أن يرغب أيّ شخصٍ في إيذاء ابني.
    É impossível não sentir a sua merda a quilômetros de distância. Open Subtitles من المستحيل أن لا تشم رائحتكم من على بعد ميل
    Vou colocar uma música que É impossível não dançar. Open Subtitles سأشغلُ أغنية من المستحيل أن لا نرقصُ عليها
    O Super-Homem é real. Um desenho animado não pode vencer um tipo a sério. Open Subtitles سوبرمان رجل حقيقي من المستحيل أن يتغلب شخصية كرتونية على رجل حقيقي
    não pode ser deste modo que vai ajudar a Florida a chegar às finais regionais. Open Subtitles من المستحيل أن تكون قد ساعدت ولاية فلوريدا في التصفيات الإقليمية
    Ela não pode ter razão. Ele não continua a pensar em mim. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي حتى الان
    Não é possível que 100 pessoas tenham tido todas um ataque de coração ao mesmo tempo! Open Subtitles من المستحيل أن يموت أكثر من مئة من المجرمين بصدمة قلبية ويكون ذلك مجرد صدفه
    Não é possível ir pelas margens, porque se caminharmos... Open Subtitles من المستحيل أن ندور من حوله لأنهلومشيناعلى أقدامنا...
    Não havia maneira de sabermos o que me ia acontecer. Open Subtitles من المستحيل أن نعرف ماذا كان سيحدث معي،اتفقنا؟
    Coop, Nem penses que te deixaria em casa hoje à noite. Open Subtitles كوب), كان من المستحيل أن أدعك) تبقين في المنزل الليلة
    Claro que não! Eu não farei isso De maneira nenhuma. Open Subtitles بحق الجحيم لا، من المستحيل أن أرغب بفعل هذا
    Não há como ter a certeza do que causou isto. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هناك قلق من الإستقرار
    - Vá lá. É verdade. Sabia que nunca poderia dar certo. Open Subtitles إنه صحيح، صحيح تماماً عرفت أنه من المستحيل أن تنجح
    Nem pensar em contar-lhe quem eu sou. Open Subtitles من المستحيل أن أخبرها من أنا
    Era fácil de entrar, mas impossível de subir mais. Open Subtitles كان من السهل الدخول هناك لكن من المستحيل أن تذدهر
    Nem pensar que ele diz que sim a ser possuído por alguma coisa. Open Subtitles من المستحيل أن يوافق على أن يستحوذه أي شيء
    Já Ihe disse, Não há forma de saber quem e judeu. Como posso saber? Open Subtitles أخبرتك بأنه من المستحيل أن أعرف من هو اليهودي، كيف أعرف؟
    Disseram-me que era impossível fazer alguém andar. TED قيل لي أنّه من المستحيل أن أجعل شخصا يمشي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus