É quase impossível conseguir que a tinta adira à gordura de um ovo. | TED | إنه من المستحيل تقريبا طلاء الدهون الموجودة في البيضة. |
Somos reféns. Foi quase impossível chegar aqui. | Open Subtitles | نحن محتجزين كرهائن كان من المستحيل تقريبا أن نأتي إلى هنا |
É quase impossível dizer quem é mais vulnerável. | Open Subtitles | من المستحيل تقريبا تحديد من هو الاكثر ضعفا |
Parece que é quase impossível começar um clube de luta sem mencionar o clube de luta. | Open Subtitles | على ما يبدو ، من المستحيل تقريبا أن تنشأ نادي القتال بدون الحديث عن نادي القتال |
Mesmo assim... é quase impossível fixar coordenadas da Ponte Terrestre... em alguma coisa a mover-se nessa velocidade. | Open Subtitles | بغض النظر، أنه من المستحيل تقريبا لإصلاح الأرض جسر ينسق على شيء يتحرك في تلك السرعة. |
É quase impossível averiguar quando chegou e partiu de N.Y. mas devíamos tentar. | Open Subtitles | حسنا,من المستحيل تقريبا إكتشاف متى وصل و غادر نيويورك لكن يجب ان نحاول |
Receio que o transmissor é comum, o que faz o rastreamento quase impossível. | Open Subtitles | رقم أخشى هذه الارسال أحرزنا شائع بشكل لا يصدق، مما يجعل تتبع من المستحيل تقريبا. |
É quase impossível tirar estes animais do circo. | Open Subtitles | انه من المستحيل تقريبا إخراج هذه الحيوانات من |
É quase impossível chegar à superfície. | Open Subtitles | إنه من المستحيل تقريبا الوصول إلى السطح |
É quase impossível escapar quando está a ser algemado por profissionais. | Open Subtitles | من المستحيل تقريبا أن تهرب "عندما يتم تقيدك بالأصفاد" |
Quarenta anos disto é quase impossível. | Open Subtitles | أربعين سنة من ذلك، من المستحيل تقريبا. |
É quase impossível de destruir. | Open Subtitles | من المستحيل تقريبا قتله |
Se o Mike entrar naquela prisão, vai ser quase impossível tirá-lo de lá. | Open Subtitles | إذا أدخل (مايك) إلى ذلك السجن سيكون من المستحيل تقريبا إخراجه |