"من المفترض أن يكونوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deviam estar
        
    • era suposto estarem
        
    • É suposto eles serem
        
    As crianças estão aos pulos deviam estar sentadas e a usar cintos de segurança. Open Subtitles الأطفال يتقافزون، من المفترض أن يكونوا جالسين و مرتدين أحزمة الأمان
    Nem sequer deviam estar no jogo. Open Subtitles انهم لم يكن من المفترض أن يكونوا فى المباراة من البداية
    Jesus, estes gajos deviam estar na 60 de morteiros. Open Subtitles تباً، هؤلاء الرجال من المفترض أن يكونوا حاملي قذائف الهاون عيار 60
    Raios, era suposto estarem nos Hamptons. Corram! Open Subtitles تباً كان من المفترض أن يكونوا خارجاً أهربوا
    Pessoal. É suposto eles serem a nossa "concorrência". Open Subtitles يا شباب ، هؤلاء من المفترض أن يكونوا منافسينا ، لكن
    deviam estar a salvo, mas estão vulneráveis. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا في مأمنٍ هناك ، لكنّهم ليسوا كذلك. إنّهم عرضة للخطر.
    Nem deviam estar próximas de Chester's Mill nesta época do ano. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكونوا حتّى بالقرب من هنا في هذا الوقت من العام
    deviam estar lá, ontem à noite. Open Subtitles كان من المفترض أن يكونوا هناك الليلة الماضية
    Há duas noites, deviam estar num voo para Denver, mas a Amy ficou para trás e elas ficaram com a impressão de que ela não viajou por causa de um encontro. Open Subtitles حسنا, قبل ليلتين هم من المفترض أن يكونوا على متن رحلة الى "دنيفر", لكن "ايمي" تخلفت عنهم,
    - Eles deviam estar em casa. Open Subtitles كلا، من المفترض أن يكونوا في المنزل.
    deviam estar aqui. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا هنا.
    deviam estar a dormir. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا نائمين
    Kate. Eles deviam estar aqui? Open Subtitles (كايت)، هل من المفترض أن يكونوا هنا ؟
    Não era suposto estarem com o governo? Open Subtitles أليس من المفترض أن يكونوا مع الحكومة؟
    É suposto eles serem avançados, não é? Open Subtitles من المفترض أن يكونوا متقدمين، أليس هذا صحيحاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus