- Ele devia estar num lar. - Partiu o coração da Wendy. | Open Subtitles | اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى |
Não faz sentido. Ele devia estar na cerimónia. | Open Subtitles | هذا ليس منطقيا من المفروض ان يكون في الجنازة |
- Já devia estar morto. | Open Subtitles | كان من المفروض ان يكون ميت الان |
"O que devia ser um dia na vida do polémico escritor Charlie Price, rapidamente resultou numa desoladora luta pela sobrevivência, porque os mesmos desastres que o seu mais recente livro ficciona, materializaram-se fatalmente numa pequena cidade". | Open Subtitles | حينما كان من المفروض ان يكون يوم توقيع الكاتب تشارلي برايس تحول بسرعة الى يوم الصراع من اجل البقاء كاكبر كارثة يمكن ان تصور برواية خيالية مجسدة ببلدة صغيرة , بعواقب مبهمة |
E tem um lado da frente que devia ser proibido lá fora. | Open Subtitles | وجانب امامى ليس من المفروض ان يكون بالخارج |
Isto devia ser engraçado. | Open Subtitles | هل من المفروض ان يكون ذلك مضحكا؟ |
Esta merda devia estar em South Padre amanhã. | Open Subtitles | هذا الشيء من المفروض ان يكون في "جنوب بادري" غداً |
Não devia estar aí. | Open Subtitles | ليس من المفروض ان يكون هنا |
Já devia estar aqui. | Open Subtitles | من المفروض ان يكون هنا الآن |
O rei devia ser o Protetor do Reino. | Open Subtitles | الملك من المفروض ان يكون حامى الحمى |
Isto devia ser proibido. | Open Subtitles | من المفروض ان يكون غير قانوني |