Fazemos muitos estudos dos que estão doentes e construímos longas listas de componentes alterados. | TED | نحن نقوم بدراسة الكثير من أولائك المرضى ونقوم بعمل قوائم طويلة من المكونات المتغيرة. |
Os dados do FBI contêm uma lista de componentes que não coincide com o... | Open Subtitles | البيانات الفيدرالية، تحوي على قائمة من المكونات التي لا تطابق.. |
Assim, em arquitetura lidamos com grandes conjuntos de componentes, podendo chegar, digamos, a 50 000 elementos materiais nesta sala onde estão agora sentados, elementos que é preciso organizar. | TED | وهكذا ، في مجال العمارة نحن نتعامل مع تجمعات كبيرة من المكونات ، لذلك قد يكون هناك ما يصل الى ، لنقل ، ـ ٥٠,٠٠٠ قطعة من المادة في هذه الغرفة التي تجلسون فيها الآن التي تحتاج أن يتم تنظيمها. |
Como podem ver, a chave é uma delicada combinação de ingredientes complexos. | Open Subtitles | كما ترون , مجموعة حساسة جدا من المكونات المعقدة |
Esta caldeirada é uma amálgama de ingredientes. | Open Subtitles | أعني، هذا الحساء ببساطة هو مزيج من المكونات |
Um dos componentes que os tipos do laboratório isolaram era diferente de tudo o que tínhamos visto até agora. | Open Subtitles | لقد حللنا العينه واحده من المكونات , ورجالنا في المعمل أكدوا أنهم لم يروا مثله من قبل |
Consegues adivinhar um dos ingredientes secretos? | Open Subtitles | هل بإمكانكِ تخمين واحد من المكونات السرية؟ |
A ideia central deste trabalho é que a mente e o cérebro humanos não são um processador único e de múltiplas funções mas uma coleção de componentes altamente especializados, cada um solucionando um problema específico diferente mas, ainda assim, constituindo em conjunto quem somos, enquanto seres humanos e pensadores. | TED | الفكرة المركزية وراء هذا المشروع هي أنّ العقل والدماغ البشريّ هو ليس معالج معلومات أحاديّا عامّا بل هو مجموعة من المكونات المحدّدة بدقّة كل منها له دوره الخاص لكنها تشكّل معا في نفس الوقت هويتّنا كبشر مفكّرين. |
O segredo era juntar jovens de diferentes origens que, habitualmente, nunca têm nada em comum, para conversarem sobre a forma como podiam colaborar e testar e desenvolver novas máquinas e utensílios que lhes permitisse desfiar e desnudar cobre em vez de o queimar, para moldar tijolos e telhas de plástico, para construir novos computadores a partir de componentes recuperados de aparelhos eletrónicos já mortos, para construir um "drone". | TED | كان الهدف أن نجمع شُباناً من خلفيات متنوّعة معًا لا علاقة لأحدهم بالآخر مطلقاً، ليتناقشوا كيف بإمكانهم أن يتعاونوا وأن يختبروا ويطوّروا آلاتٍ ومعداتٍ جديدة تمّكنهم من تقطيع وتمزيق النحاس بدلاً من حرقه، أو تشكيل طوب وبلاط بلاستيكي، أو بناء حواسيب جديدة من المكونات المستخرجة من الإلكترونيات التالفة، أو بناء طائرة بدون طيار. |
Ou é um produto com uma longa lista de ingredientes artificiais? | Open Subtitles | أو هو منتج بلائحة طويلة من المكونات الصناعية؟ |
Outro grupo de ingredientes nos telemóveis inteligentes também comporta riscos ambientais semelhantes: são os metais como o cobre, a prata, o paládio, o alumínio, a platina, o tungsténio, o estanho, o chumbo e o ouro. | TED | يوجد مجموعة أخرى من المكونات في الهواتف الذكية التي تأتي بمخاطرَ بيئيةٍ مشابهة: وهي المعادن مثل النحاس، والفضة، والبلاديوم، والألمنيوم، والبلاتين، والتنجستين، والقصدير، والرصاص، والذهب. |
É um caleidoscópio completo de ingredientes. | Open Subtitles | تشكيلة مجهرية من المكونات |
- Bico-de-pimenta. - Uma lista de ingredientes. | Open Subtitles | فلفل البكين قائمة من المكونات |
Ela deu à Rosalee uma lista de ingredientes para um processo de purificação que era muito parecido com a que Adalind usou no gato. | Open Subtitles | لقد أعطت (روزالي) قائمة من المكونات... خاصة بعملية تطهير... كانت مماثلة للغاية للمكونات التي إستخدمتها (أداليند) على قطتها. |
E estava a experimentar uma cera do chão feita em casa e, infelizmente, um dos componentes principais são cascas de banana... | Open Subtitles | وكنت أجرب شمع أرضيات معد فالمنزل ولسوء الحظ، واحد من المكونات هو |
Estamos com um problema num dos componentes. | Open Subtitles | توجد لدينا مشكلة صغيرة مع واحدة من المكونات الرئيسية لدينا. |
Sim. É um dos ingredientes principais. | Open Subtitles | أجل هذا من المكونات الرئيسية |