Se te faltar um par de milhões, recorro a outras fontes. | Open Subtitles | ،أعطنى بعضا ً من الملايين و أنا سأدبر لك الموضوع |
Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. | Open Subtitles | لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة |
A Nike gasta centenas de milhões em publicidade. | Open Subtitles | شركة نايك تنفق المئات من الملايين على الدعايات |
Amanhã, serei amaldiçoado por milhões, mas é assim a vida. | Open Subtitles | يوم الغدّ، سألعن من الملايين لكن هكذا تجرى الأمور |
Esse, Barney, é o actor americano, adorado por milhões, o tipo do "Olá, Vern" da popular série de filmes do Ernesto. | Open Subtitles | هذا يا (بارني) الممثل الامريكي المحبوب من الملايين الشهير بجملة "مرحباً (فيرن)" الشاب من المسلسل المحبوب من إنتاج شركة "إرنست" |
Isto fez parte de um objeto muito maior, um dos milhões restantes depois da formação dos planetas. | TED | كان ينتمي هذا إلى جسم أكبر من ذلك بكثير، واحد من الملايين التي تُركت بعدما تشكلت الكواكب. |
Meu Deus, pessoal! Este é o nosso primeiro encontro a pares! O primeiro de milhões! | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا أول موعد سوياً لنا كثنائي أول موعد من الملايين ، ماذا لو تزوجوا أولادنا من بعضهم؟ |
Acredite no que quiser. Temos senadores a gastarem centenas de milhões em campanhas para eleger um "cão" qualquer. | Open Subtitles | حسن،فلتصدق ما تشاء فقد أنفقنا العديد من الملايين على الحملات الإعلانية |
É feita da luz de milhões de estrelas distantes, agrupadas em uma estrutura como disco. | Open Subtitles | انها مصنوعة من الملايين من النجوم الخفيفة البعيدة مرتبة في بنية تشبه القرص |
O património da Chelsea ascende a centenas de milhões. | Open Subtitles | قيمة الصافية لـ تشيلسي روسبرجير هي مئات من الملايين |
uma empresa de investimento privado que gere contas de centenas de milhões. | Open Subtitles | التعامل مع حسابات لشركات اسهم خاصة في مئات من الملايين |
Sim, custa dezenas de milhões, poucas centenas de milhões, mas basta uma ação concertada e ficamos com a História da literatura impressa guardada na Internet. | TED | نعم انها تكلف عشرات الملايين , بضع مئات من الملايين و لكن بلمحة خاطفة نحصل بشكل أساسي على تاريخ الادب المطبوع على الشبكة |
Como os lípidos são muito resistentes, podem ser preservados em sedimentos duram centenas de milhões de anos, necessariamente, e podem ser extraídos e dizerem-nos quem esteve ali. | TED | لأن الدهنيات قوية للغاية فهي يمكن المحافظة عليها داخل الطبقات الرسوبية وتستمر للمئات من الملايين من السنوات الضرورية، وتُستخلص وتخبرنا عما كان هناك. |
Qualquer uma dos milhões de pessoas que passam por aqui todos os dias. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شخص أجرى المكالمة أي من الملايين الذين يمرون من هنا يومياً |
Vocês são alguns dos milhões que sofrem de secura no cotovelo? | Open Subtitles | أأنت واحد من الملايين من الناس الذين يُعانون من مرفقين رماديين جافين؟ |