"من الملايين" - Traduction Arabe en Portugais

    • de milhões
        
    • por milhões
        
    • dos milhões
        
    Se te faltar um par de milhões, recorro a outras fontes. Open Subtitles ،أعطنى بعضا ً من الملايين و أنا سأدبر لك الموضوع
    Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. Open Subtitles لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة
    A Nike gasta centenas de milhões em publicidade. Open Subtitles شركة نايك تنفق المئات من الملايين على الدعايات
    Amanhã, serei amaldiçoado por milhões, mas é assim a vida. Open Subtitles يوم الغدّ، سألعن من الملايين لكن هكذا تجرى الأمور
    Esse, Barney, é o actor americano, adorado por milhões, o tipo do "Olá, Vern" da popular série de filmes do Ernesto. Open Subtitles هذا يا (بارني) الممثل الامريكي المحبوب من الملايين الشهير بجملة "مرحباً (فيرن)" الشاب من المسلسل المحبوب من إنتاج شركة "إرنست"
    Isto fez parte de um objeto muito maior, um dos milhões restantes depois da formação dos planetas. TED كان ينتمي هذا إلى جسم أكبر من ذلك بكثير، واحد من الملايين التي تُركت بعدما تشكلت الكواكب.
    Meu Deus, pessoal! Este é o nosso primeiro encontro a pares! O primeiro de milhões! Open Subtitles يا إلهي ، هذا أول موعد سوياً لنا كثنائي أول موعد من الملايين ، ماذا لو تزوجوا أولادنا من بعضهم؟
    Acredite no que quiser. Temos senadores a gastarem centenas de milhões em campanhas para eleger um "cão" qualquer. Open Subtitles حسن،فلتصدق ما تشاء فقد أنفقنا العديد من الملايين على الحملات الإعلانية
    É feita da luz de milhões de estrelas distantes, agrupadas em uma estrutura como disco. Open Subtitles انها مصنوعة من الملايين من النجوم الخفيفة البعيدة مرتبة في بنية تشبه القرص
    O património da Chelsea ascende a centenas de milhões. Open Subtitles قيمة الصافية لـ تشيلسي روسبرجير هي مئات من الملايين
    uma empresa de investimento privado que gere contas de centenas de milhões. Open Subtitles التعامل مع حسابات لشركات اسهم خاصة في مئات من الملايين
    Sim, custa dezenas de milhões, poucas centenas de milhões, mas basta uma ação concertada e ficamos com a História da literatura impressa guardada na Internet. TED نعم انها تكلف عشرات الملايين , بضع مئات من الملايين و لكن بلمحة خاطفة نحصل بشكل أساسي على تاريخ الادب المطبوع على الشبكة
    Como os lípidos são muito resistentes, podem ser preservados em sedimentos duram centenas de milhões de anos, necessariamente, e podem ser extraídos e dizerem-nos quem esteve ali. TED لأن الدهنيات قوية للغاية فهي يمكن المحافظة عليها داخل الطبقات الرسوبية وتستمر للمئات من الملايين من السنوات الضرورية، وتُستخلص وتخبرنا عما كان هناك.
    Qualquer uma dos milhões de pessoas que passam por aqui todos os dias. Open Subtitles يمكن أن يكون أي شخص أجرى المكالمة أي من الملايين الذين يمرون من هنا يومياً
    Vocês são alguns dos milhões que sofrem de secura no cotovelo? Open Subtitles أأنت واحد من الملايين من الناس الذين يُعانون من مرفقين رماديين جافين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus