"من الملح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sal
        
    • do sal
        
    • sais
        
    • sal para
        
    • entre sal
        
    Só tenho de fazer isso, pôr mais um pouco de sal. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح
    They'm limpar de sal de Padstow para St Ives. Open Subtitles ينظفونها من الملح من بادستو حتى سانت إيفز
    Temos duas receitas favoritas uma tem água, farinha e sal e a outra, com açúcar em vez de sal. TED لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح
    O eletrólito não é uma solução de sal e água, mas antes sal que é derretido. TED المحلول الكهربائي ليس محلولاً من الملح و الماء، و لكنه عبارة عن ملح مذاب.
    É um reator de sal fundido. Tem um núcleo, e tem um permutador de calor do sal quente, o sal radioativo, para um sal frio que não é radioativo. TED لذا هو مفاعل ملح المنصهر. لديه نواة، و لديه مبدل سخونة من الملح الساخن الملح المشع، إلى ملح بارد غير مشعة.
    No topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos pelos espelhos lá em baixo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    Se juntarmos uma colher de chá de sal a essa piscina olímpica de água do oceano, a água do oceano continua a ser água do oceano. TED إذا أضفنا ملعقة صغيرة من الملح لهذا المسبح ذو الحجم الأكبر فإن مياه المحيطات تبقى ماء محيطات.
    Um milhão de toneladas de sal é o suficiente para encher dois terços do Empire State Building. TED مليون طن من الملح كافٍ لملء ثلثي مبنى إمباير ستايت.
    É um milhão de toneladas de sal extraídas da terra, aplicado nas nossas estradas e depois despejado para o ambiente e para os nossos rios. TED هذا مليون طن من الملح استخرج من الأرض طبق على طرقاتنا ثم تم مسحه على طبيعتنا ثم إلى أنهارنا.
    Trago-vos quase cinco quilos de sal mineral... da melhor qualidade, muito caro e difícil de encontrar. Open Subtitles جلبت لك ما يقرب من 10 أرطل من الملح الصخري. أفضل نوعية، ومكلفة للغاية ويصعب الحصول عليها.
    Colocarei um pouco de sal e ficará bom. Open Subtitles سوف أضع عليه القليل من الملح.سوف أكون بخير.
    "Só um círculo de sal protegerá tuas vítimas contra teu poder. " Open Subtitles فقط دائرة من الملح يمكنها أن تحمى الضحية من السحر
    Diz, "Crie um círculo de sal para proteger-se de zumbis... bruxas e antigos namorados". Open Subtitles دائرة من الملح يمكنها أن تحمي من الأشباح الساحرات والأصدقاء القدامى
    Parece apetitoso. Um pouco de sal nunca fez mal. Open Subtitles تبدو شهية قليل من الملح لن يضر ابدا
    Havia sal no copo, grandes grãos de sal. Havia sal no copo, grandes grãos de sal. Open Subtitles كان هناك ملح في الكوب ، حبوب كبيرة من الملح
    Portanto, quando a Charlotte disse que a nova exposição nos surpreenderia, pusemos-lhe uma pitada de sal. Open Subtitles لذلك عندما قال شارلوت أن تبين لها جديد في معرض شأنه أن يفجر لنا بعيدا، اتخذنا ذلك مع الحبوب المثل من الملح.
    Primeiro há que os meter em água fria, com um bocadinho de sal, e depois esfregar assim. Open Subtitles يجب عليكِ أولاً وضعهم في ماءٍ باردٍ مع قليل من الملح بعد ذلك، حكيهم
    Ninguém tem mau feitio, com uma dose dupla de sal grosso enterrado nas mamas. Open Subtitles لا شئ يا ذات المؤخرة الشريرة إنها مجرد صخرة من الملح مغروزة فى الثدي
    Eu vim a saber que, em 2018, 43% do sal consumido nos EUA era usado para descongelar estradas. TED حسناً، في 2018 في الولايات المتحدة. عرفت أن 43% من الملح المستهلك فيها استعمل لأغراض فك الجليد عن الطرقات.
    Sete tipos de sais. TED سبعة اشكال من الملح.
    Devíeis ajoelhar-vos diante do vosso irmão, ele é o escolhido por deus, nascido entre sal e fumo. Open Subtitles عليك أن تركع له انه المختار من الرب ولد من الملح والدخان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus