"من النجاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sucesso
        
    • do sucesso
        
    • do êxito
        
    • um grande êxito
        
    • sucessos
        
    • sucedido
        
    E há tentativas históricas que tiveram algum nível de sucesso técnico. TED وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني.
    a cada segundo que passa diminuem as nossas probabilidades de sucesso. Open Subtitles تقلل من أحتمالاتنا من النجاح اللعنه .مازال
    Ele projecta uma aura de sucesso, como um perfume barato, num apelo a vaidade dela. Open Subtitles يظهر بهاله من النجاح مثل الارنب مثل العطر الرخيص والحبه الفارغه
    "Muitos dos fracassos da vida são pessoas que não se aperceberam o quão perto estavam do sucesso quando desistiram." Open Subtitles العديد من حالات الفشل في الحياة هي ناس لم يدركوا" ."كم كانوا قريبين من النجاح عندما إستسلموا
    Tu conheces-me. Só me atraem homens que tenham medo do sucesso e pensem que alguém famoso lhes roubou uma ideia. Open Subtitles أنتِ تعرفيني ، أنا أنجذب للرجال ، الذين يخافون من النجاح و يعتقدون أنّ هناك شخص مشهور سرق أفكارهم
    Mas também soube que os amigos americanos estão perto do êxito. Open Subtitles لكنني ايضاً اسمع ان اصدقائنا الامريكيين قريبين جداً من النجاح
    Se conseguir que o rei vá aos seus aposentos na primeira noite, olharão para si como um grande êxito. Open Subtitles إذا جعلتِ الملك أن يقدم لكى فى غرفه نومك فى مساء اليوم الأول فهذا يعنى أنكِ حققتى الكثير من النجاح
    Após seis anos de sucessos rurais a irmã Sharon Falconer - Open Subtitles بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر
    Uma cara ótimo e agradável, é estranho não ser bem sucedido. Open Subtitles - لقد كان وسيماً , ومسؤولاً عن تصرفاته - صحيح الآن من الغريب بالنسبة لي كيف لم يحقق المزيد من النجاح
    E tive uma boa porção de sucesso contra a defesa em T dividido. Open Subtitles وكان عندي كمية لا بأس بها من النجاح ضد الدفاع
    Convido-os a serem mais produtivos e que tenham uma semana de sucesso. Open Subtitles لقد دعوتكم لتكونوا أكثر فاعلية وتحظون باسبوع من النجاح
    "A única opção será festejar 150 anos de sucesso." Open Subtitles لا يوجد لدينا خيار سوى بالا احتفل بمرور 150 سنه من النجاح
    O seu estado de saúde e herança genética colocam-no entre as pessoas com maior taxa de sucesso. Open Subtitles صحتك وماضيك الصحي تضعك في أعلى صنف من النجاح
    Para mim, não é a comemoração de um período de sucesso, mas o fim de um período de um grande falhanço. Open Subtitles بالنسبة لي هذا ليس احتفال بفترة من النجاح ولكنها نهاية فترة من الفشل.
    No nosso ramo não há nada que nos prepare para esse nível de sucesso. Open Subtitles لاشيئ يمكن تحضيرك لذلك المستوى من النجاح
    Talvez isso fizesse sentido, se tivéssemos o mínimo de sucesso com o nosso plano actual. Open Subtitles ربما هذا سيكون منطقياً لو كان لدينا حتى القليل من النجاح مع أعدادنا الحالي
    Para mim, todo o conceito de medo do sucesso é prova acabada de que estamos a usar os últimos recursos do medo. Open Subtitles في نظري، فكرة الخوف من النجاح بأكملها... هي إثبات على أننا نعطي... الخوف أكثر من حجمه
    ..mas agora que estamos tão perto do sucesso.. ..ser paciente é muito difícil. Open Subtitles .. ولكن الآن نحن قريبين من النجاح
    Será receio do êxito? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا خوف من النجاح ؟
    Sei que tens medo do êxito. Open Subtitles أعلم أن لديكي خوف من النجاح
    Quando "The Joy Luck Club" foi publicado, Tan não esperava um grande êxito. TED عنما نُشرت رواية "نادي الحظ المبهج" لأول مرة، توقعت تان أقل قدر من النجاح.
    A maior parte dos progressos que temos tido baseiam-se mais em fracassos do que sucessos. Open Subtitles معظم التقدم بني علي الفشل بدلا من النجاح كنت أفكر أن أستفسر
    E como eu tinha sido bem sucedido com a dívida do Brasil,... puseram-me como responsável por esta operação. Open Subtitles ونظراً لما حققته من الكثير من النجاح في فعل نفس الشيء مع الديون البرازيلية,... اتصلوا بي وجعلوني المسؤول عن العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus