"من النجوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de estrelas
        
    • das estrelas
        
    • uma estrela
        
    • muitas estrelas
        
    Olhei para cima, e o céu estava repleto de milhões de estrelas. TED ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم.
    E uma abundância de estrelas jovens, o exacto oposto das nossas previsões. TED هناك كثرة من النجوم الشابة، و هو عكس ما كان متوقع
    Essas são nuvens de gases, acesas pela luz ultravioleta de estrelas jovens. Open Subtitles إنها سحب من الغازات' أضاءت بالاشعة الفوق بنفسجية من النجوم الشابه
    Apenas uma ínfima fração das estrelas na nossa galáxia foi realmente observada de perto em busca de sinais de comunicação interessantes. TED القليل فقط من النجوم في مجرتنا تم النظر إليها عن كثب للبحث عن إشارات مهمة.
    Isto é poeira local que está a obscurecer a luz das estrelas. TED الآن، هذا غبار داخل المجال يعمل على حجب الضوء المنبعث من النجوم.
    Os Italianos antes acreditavam que a doença era causada pela influência das estrelas. Open Subtitles كان الإيطاليون قديما يعتقدون بأن الأمراض كانت تأتى بتأثير من النجوم
    Veríamos uma sombra daquele buraco negro contra as centenas de biliões de estrelas na Via Láctea e nas suas faixas de poeira luminosa. TED سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء.
    As galáxias formam-se, e gerações de estrelas formam-se nessas galáxias. E em volta de uma estrela, pelo menos de uma estrela, está um planeta habitável. TED تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون.
    Captei um corte transversal da indústria, assim como da geração seguinte de estrelas em ascensão. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Cada uma destas galáxias pode conter milhares de milhões, ou até centenas de milhares de milhões de estrelas. TED وكل من هذه المجرات يمكن أن تحتوي بداخلها بلايين أو مئات البلايين من النجوم المرئية. المناظير مثل آلة الزمن.
    Esses elementos re-colapsaram noutra geração de estrelas e planetas. TED ثم تجمعت مرة اخرى لتكون جيل جديد من النجوم و الكواكب.
    E não havia carbono e oxigénio no universo durante a primeira geração de estrelas. TED و لم يكن هناك كربون أو أكسجين في الكون خلال الأجيال الأولى من النجوم
    Mas a mais imaginativa interpretação deste grande grupo de estrelas, foi a dos antigos Egípcios. Open Subtitles ولكن التفسير الأكثر ابداعاً لهذه المجموعة الكبيرة من النجوم كان من نصيب المصريون القدماء
    Imaginem... a Gotham City... do futuro, iluminada como uma manta de estrelas... que se acendem e apagam... devido à falta de electricidade. Open Subtitles تخيل مدينه جوثام تتالق مثل مجموعه من النجوم
    Sabes, um dia contarão a história de um humano que veio das estrelas e mudou o nosso mundo. Open Subtitles تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات عن بشري سقط من النجوم وغير عالمنا
    das estrelas ás árvores, dos camiões aos ossos humanos. Open Subtitles من النجوم للأشجار، الشاحنات إلى عظام الإنسان
    De acordo com a lenda, um homem veio das estrelas e apaixonou-se pela mãe do nosso povo. Open Subtitles وفقاً للأسطورة جاء رجلاً من النجوم ووقع في حب ملكة قومنا
    Este tecido pode ser deformado, dobrado e curvado pela enorme massa dos planetas, das estrelas e das galáxias. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون نسيج معوجاُ ومنحنياً بواسطة الكتلة الهائلة من النجوم والكواكب والمجرات.
    E a viagem evolutiva desde o passado distante até aos dias de hoje, correu em paralelo com a viagem da luz das estrelas. Open Subtitles ان رحلتنا التطورية من الماضي السحيق الى يومنا الحالي سارت بالتوازي مع رحلة الضوء من النجوم
    À noite, podemos ver muito além das estrelas. Open Subtitles و في أحدى الليالي هنا، يمكننا أن نرى أبعد من النجوم
    Sagrado Stephen Hawking, isso são muitas estrelas. TED قداسة العالم ستيفن هوكينغ، ذلك عدد كبير من النجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus