"من النحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de abelhas
        
    • com abelhas
        
    • por abelhas
        
    • pelas abelhas
        
    Há mais de 20 mil espécies de abelhas no mundo e são giríssimas. TED هناك أكثر من 20.000 نوع من النحل بالعالم، وهي غاية في الروعة.
    Por exemplo, não podem executar a rainha e estabelecer uma república de abelhas, ou uma ditadura comunista de abelhas trabalhadoras. TED فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات.
    E essa gripe varreu a população inteira de abelhas. TED وقضت هذه الانفلونزا على السكان من النحل.
    Já identificámos mais de 400 espécies de abelhas na Pensilvânia. TED لقد حددنا أكثر من 400 نوع من النحل في ولاية بنسلفانيا.
    Há dois anos, eles puseram um saco com abelhas no meu carro. Open Subtitles منذ عامين, قاموا بوضع حقيبة كبيرة من النحل بسيارتى
    Ou meu medo por abelhas acabou ou ficou pior. Open Subtitles إما أن خوفي من النحل قد انتهى أو إنه إزداد سوءًا
    Ele chegou à colmeia, mas ele tem de alcançar o mel antes de ser tomado pelas abelhas. Open Subtitles لقدوصلالىخليةالنحل، ولكنَّه مُصرٌّ للحصول على العسل قبل أن يُقهَر من النحل.
    Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    A chuva picava-me nos olhos como um milhar de abelhas! Open Subtitles الأمطار تحجب الرؤية عني كأن قطراتها تشكل خلية من النحل
    Pelo norte ou pelo sul? Se fores pela do norte, há um homem com uma barba de abelhas. Open Subtitles لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل
    Talvez devêssemos colocar um polícia a proteger o tipo da barba de abelhas. Open Subtitles او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل
    Não seria um medo irracional de abelhas se eu conseguisse comportar-me, pois não? Open Subtitles لن يكون خوف غير منطقي من النحل إن كان يمكنني أن أتماسك، أليس كذلك؟
    Se as abelhas desaparecerem a menos que criemos milhões de abelhas robôs imediatamente, o que não vamos fazer, estaremos fadados ao colapso das colheitas. Open Subtitles لو إختفى النحل و لم نستطع صُنع مليارات من النحل الصناعي على الفور ناهيك عن عدم قدرتنا على صنعها فستتلف المحاصيل
    Quando acertas numa bola cheia de abelhas, tu vais ser picado. Open Subtitles عندما كنت تضرب الكرة الكامل من النحل ، كنت يحصلوا ترنغ.
    Estou rodeado de centenas, talvez milhares, de abelhas assassinas. Open Subtitles أنامحاطبالمئات, بل ربما الآلاف من النحل القاتل
    Bem, John, estou aqui nos arredores onde, hoje cedo, um enxame de abelhas africanas aterrorizaram a comunidade. Open Subtitles "جون" أنا هنا خارج وسط المدينه حيث سابقاً اليوم تجمع من النحل الأفريقي -أرعب المجتمع
    Seria hilariante se isso matasse um monte de abelhas. Open Subtitles سيكون مضحكا إذا قتل ذلك الكثير من النحل
    Estão mais próximos de poder dizer-me porque alguém quer matar uma data de abelhas por todo o Nordeste? Open Subtitles -أأنت أقرب لإخباري لم قد يرغب شخص بقتل مجموعة من النحل أعلى وأسفل المناطق الشمالية الشرقية؟
    É um exército de abelhas robôs. Esta é a minha vida agora. Open Subtitles هذا جيش من النحل الآليّ، أجل، تلك حياتي الآن.
    Mas temos esta comida... e este maravilhoso tecto por cima das nossas cabeças, uma recente praga de abelhas eliminada, que o meu sogro me ofereceu a um preço ridiculamente excessivo. Open Subtitles لكن لدينا هذا الطعام وهذا السقف الرائع فوق رؤوسنا تخلّصنا من النحل الذي اجتاحنا مؤخّراً مقابل سعر كبير بشكل سخيف عرضه عليّ أب زوجي
    Não, não me importo de pô-lo num crucifixo O seu bébé está confortavel com abelhas, vespas e zangões? Open Subtitles اذا ، هل طفلك لا يخاف من النحل ، الدبابير والزنابير ؟
    Pensei que o enxame que vimos era composto por abelhas, mas a distinta coloração e as longas antenas são da espécie Jack Spaniard, um tipo de vespa exclusivo das Caraíbas. Open Subtitles بالقرب من مقعد القاضي في البدء أعتقدت بان الجمع الذي شاهدناه كان مؤلف من النحل لكن اللون المميز وقرون الأستشعار الطويلة تشير الي حشرة جاك سبانيارد
    O Candyman foi picado até à morte pelas abelhas. Open Subtitles رجل الحلوى لسع من النحل حتى الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus