Há mais de 20 mil espécies de abelhas no mundo e são giríssimas. | TED | هناك أكثر من 20.000 نوع من النحل بالعالم، وهي غاية في الروعة. |
Por exemplo, não podem executar a rainha e estabelecer uma república de abelhas, ou uma ditadura comunista de abelhas trabalhadoras. | TED | فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات. |
E essa gripe varreu a população inteira de abelhas. | TED | وقضت هذه الانفلونزا على السكان من النحل. |
Já identificámos mais de 400 espécies de abelhas na Pensilvânia. | TED | لقد حددنا أكثر من 400 نوع من النحل في ولاية بنسلفانيا. |
Há dois anos, eles puseram um saco com abelhas no meu carro. | Open Subtitles | منذ عامين, قاموا بوضع حقيبة كبيرة من النحل بسيارتى |
Ou meu medo por abelhas acabou ou ficou pior. | Open Subtitles | إما أن خوفي من النحل قد انتهى أو إنه إزداد سوءًا |
Ele chegou à colmeia, mas ele tem de alcançar o mel antes de ser tomado pelas abelhas. | Open Subtitles | لقدوصلالىخليةالنحل، ولكنَّه مُصرٌّ للحصول على العسل قبل أن يُقهَر من النحل. |
Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. | Open Subtitles | لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً |
A chuva picava-me nos olhos como um milhar de abelhas! | Open Subtitles | الأمطار تحجب الرؤية عني كأن قطراتها تشكل خلية من النحل |
Pelo norte ou pelo sul? Se fores pela do norte, há um homem com uma barba de abelhas. | Open Subtitles | لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل |
Talvez devêssemos colocar um polícia a proteger o tipo da barba de abelhas. | Open Subtitles | او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل |
Não seria um medo irracional de abelhas se eu conseguisse comportar-me, pois não? | Open Subtitles | لن يكون خوف غير منطقي من النحل إن كان يمكنني أن أتماسك، أليس كذلك؟ |
Se as abelhas desaparecerem a menos que criemos milhões de abelhas robôs imediatamente, o que não vamos fazer, estaremos fadados ao colapso das colheitas. | Open Subtitles | لو إختفى النحل و لم نستطع صُنع مليارات من النحل الصناعي على الفور ناهيك عن عدم قدرتنا على صنعها فستتلف المحاصيل |
Quando acertas numa bola cheia de abelhas, tu vais ser picado. | Open Subtitles | عندما كنت تضرب الكرة الكامل من النحل ، كنت يحصلوا ترنغ. |
Estou rodeado de centenas, talvez milhares, de abelhas assassinas. | Open Subtitles | أنامحاطبالمئات, بل ربما الآلاف من النحل القاتل |
Bem, John, estou aqui nos arredores onde, hoje cedo, um enxame de abelhas africanas aterrorizaram a comunidade. | Open Subtitles | "جون" أنا هنا خارج وسط المدينه حيث سابقاً اليوم تجمع من النحل الأفريقي -أرعب المجتمع |
Seria hilariante se isso matasse um monte de abelhas. | Open Subtitles | سيكون مضحكا إذا قتل ذلك الكثير من النحل |
Estão mais próximos de poder dizer-me porque alguém quer matar uma data de abelhas por todo o Nordeste? | Open Subtitles | -أأنت أقرب لإخباري لم قد يرغب شخص بقتل مجموعة من النحل أعلى وأسفل المناطق الشمالية الشرقية؟ |
É um exército de abelhas robôs. Esta é a minha vida agora. | Open Subtitles | هذا جيش من النحل الآليّ، أجل، تلك حياتي الآن. |
Mas temos esta comida... e este maravilhoso tecto por cima das nossas cabeças, uma recente praga de abelhas eliminada, que o meu sogro me ofereceu a um preço ridiculamente excessivo. | Open Subtitles | لكن لدينا هذا الطعام وهذا السقف الرائع فوق رؤوسنا تخلّصنا من النحل الذي اجتاحنا مؤخّراً مقابل سعر كبير بشكل سخيف عرضه عليّ أب زوجي |
Não, não me importo de pô-lo num crucifixo O seu bébé está confortavel com abelhas, vespas e zangões? | Open Subtitles | اذا ، هل طفلك لا يخاف من النحل ، الدبابير والزنابير ؟ |
Pensei que o enxame que vimos era composto por abelhas, mas a distinta coloração e as longas antenas são da espécie Jack Spaniard, um tipo de vespa exclusivo das Caraíbas. | Open Subtitles | بالقرب من مقعد القاضي في البدء أعتقدت بان الجمع الذي شاهدناه كان مؤلف من النحل لكن اللون المميز وقرون الأستشعار الطويلة تشير الي حشرة جاك سبانيارد |
O Candyman foi picado até à morte pelas abelhas. | Open Subtitles | رجل الحلوى لسع من النحل حتى الموت. |