Os janízaros eram a infantaria de elite do sultão. | Open Subtitles | جنود السلطان كان من النخبة فى سلاح المشاة |
Pensei que em vez de 400 mil tipos desajeitados nos concentremos em várias forças de elite, num total de 150 mil. | Open Subtitles | الآن، تفكيري أنه بدلا من 400.000رجل مهمل نركز على قوات من النخبة تصل إلى حوالي 150.000 |
Sou uma guerreira de elite que passou por um treino intensivo na arte da infiltração. | Open Subtitles | أنا محاربة من النخبة و التي تدربت لسنين طويلة على فنون التخفي |
Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. | Open Subtitles | في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر. |
Lembra-se que disse que a vida o escolheu, para ser um membro da elite? | Open Subtitles | أتذكر بأنك قلت أن الحياة اختارتك لتكون عضواً من النخبة بأنه لم يكن قرارك؟ |
A soberania supranacional de uma elite intelectual e de banqueiros mundiais com certeza é preferível à auto determinação nacional praticada nos séculos passados." | Open Subtitles | فوق السيادة من النخبة المثقفة والعالم هو بالتأكيد أفضل من المصرفيين |
Ele terá que enfrentar uma equipa de elite, que têm a vantagem do elemento surpresa. | Open Subtitles | إنه بمواجهة فريق من النخبة والذي يملك عنصر المفاجأة |
O teu pai era membro de uma unidade de elite especializada em rendição irregular. | Open Subtitles | والدكِ كان عضوا من وحدة من النخبة للعمليات السوداء مختصة في الأداء الغير نظامي. |
Tropas de elite que voltam da guerra contra muçulmanos mesmo quando pensam estar longe do perigo? | Open Subtitles | جنود من النخبة عادوا للتو من قتل مسلمين في الميدان وبدأوا يظنون أنهم بأمان |
Sou um agente de elite de uma força paramilitar intergaláctica. | Open Subtitles | أنا عميل من النخبة في قوة شبه عسكرية بين المجرات |
Um grafólogo de elite pode usar um mero gatafunho como base para uma amostra. | Open Subtitles | عالم في الرسوم من النخبة يمكنه استخدام الخرابيش في قواعد بعض الاساسيات |
Comi o cérebro de um soldado de elite. | Open Subtitles | أنا أعيش على دماغ جندي من النخبة |
Sabemos que a Alpha Five foi criada por oficiais da KGB para ser um grupo paramilitar de elite, e que treinaram secretamente no Cáucaso, mas não vi nada a ligar Muscat a atividades da Alpha Five. | Open Subtitles | الآن نحنُ نعلم أن "ألفا 5" تم إنشاءها بواسطة المخابرات العسكرية الروسية لتكون مجموعة شبه عسكرية من النخبة وتم تدريبهم بسرية في القوقاز |
Fazem parte da elite que é admitida na Escola de Prodígios, uma iniciativa educativa especial das Nove, para as crianças mais dotadas de Westerley. | Open Subtitles | أنت عدد قليل من النخبة للتأهل لبرنامج مدرسة معجزة، وهي مبادرة تعليمية خاصة باسم تسعة بلدان |
Eu não sou propriamente da elite, portanto, como a conheço? | Open Subtitles | أنا لست من النخبة تماماً، فلماذا أعرفها؟ |
da elite intelectual, ensinando cruelmente aos nossos filhos a blasfémia selvagem de Darwin, até aos pagãos de Hollywood corrompendo-se nas trevas do cinema local. | Open Subtitles | من النخبة الثقافية، يلقّن أطفالنا القسوة بكفر "داروين" الهمجي. إلى وثنية "هوليوود" يفسدهم بظلام الجوهرة المحليّة. |
Não quero ir ao banquete, porque os outros membros da elite vão fazer um espalhafato quando me virem. | Open Subtitles | أن الأعضاء الأخرين من النخبة الحاكمة سيحدثون جلبة كبيرة عند رؤيتهم لي و سيفتضح سري, و حياتي... |
Sheldon, não é porque pensem que não sejas da elite. | Open Subtitles | شيلدون)، أنا واثق أن ذلك) ليس لأنهم يظنون أنك لست عالم من النخبة - صحيح - |
Seus sacerdotes eram uma elite, com poder de conectar um cidadão comum a Deus. | Open Subtitles | كان قساوستها من النخبة الذين لديهم السلطة على أن يصلوا عامة الناس بالرب |