"Dar tudo, segundo me parece, não é tão longe da vitória. | TED | تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيداً من النصر. |
Não, estou aqui a ver o aproximar da vitória. | Open Subtitles | لا , فقط جئت لاكون قريباً من النصر |
E na Tribo da Água do Sul, o exército de Unalaq está próximo da vitória na guerra civil. | Open Subtitles | وفي قبيلة الماء الجنوبية جيش اونولاك على مقربة من النصر في الحرب الأهلية |
Mesmo que os teus colegas achem que fazer sexo com um adulto é um tipo de vitória, ainda é um abuso, e o dano psicológico pode ser grande. | Open Subtitles | بالرغم أنْ زملائك يرون أنْ ممارسة الجنس مع البالغين نوعًا ما من النصر لكنّه يبقى مؤذي جسديًا والضرر النفسي قد يكون بالغ |
Foi uma espécie de vitória espíritual. | Open Subtitles | نوع من النصر الروحاني لنا |
goze esta sua vitória, porque a sua vida vai transformar-se num inferno. | Open Subtitles | يجب أن تتذوقي هذه اللحظة الصغيرة من النصر لأن حياتك أوشكت أن تصبح حياة جحيم |
Fazer parte da vitória e da derrota, era algo especial, poder estar ali. | Open Subtitles | لكي يكون جزء من النصر وجزء من الهزيمة تعرف ذلك كان شيء خاص تعرف ان يكون هناك |
Nunca estivemos tão perto da vitória. | Open Subtitles | لم نكن قريبين أبداً من النصر المطلق |
Apenas um levantará este cálice de campeões, esta taça da vitória, | Open Subtitles | شخص واحد فقط سيرفع الكأس من الأبطال... هذا الوعاء من النصر |
Estamos tão perto da vitória que a verdadeira tragédia seria se vacilássemos agora, porque temos a mão vencedora. | Open Subtitles | إننا قريبون جداً من النصر وإن المأساة الحقيقية... ستحل إذا تركناه يفلت من يدينا لأننا الآن لدينا اليد العليا |
Se ele soubesse o quão perto estivemos da vitória pela qual ele deu a vida... | Open Subtitles | لو كان يعرف أننا اقتربنا من النصر الذي ضحى بحياته لتحقيقه... |
MADRID, NOVEMBRO DE 1940, 2º ANO da vitória | Open Subtitles | مدريد) ، نوفمبر 1940) العام الثاني من النصر |
- Isso faz parte da vitória. | Open Subtitles | حسناً هذا جزء من النصر |