Três dúzias de pessoas testemunharam o ataque na minha casa numa festa de aniversário, porque não gostei do teu último livro. | Open Subtitles | لقد شهد العشرات من النّاس أنّك هاجمتني في منزلي و في حفلة عيد ميلاد لأنّه لم يُعجبني كتابك الأخير |
As pessoas foram aparecendo, pouco a pouco, do metro, dos transportes públicos, e, em meia hora, já tínhamos milhares de pessoas. | Open Subtitles | بدأ الناس بالخروج تدريجيا من المترو و المواصلات العامة وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس |
Aqui estão testemunhos de pessoas das montanhas. | Open Subtitles | هنـا تزكيات من النّاس القانطة على الجبال. |
A Equipa Fringe desloca-se e avalia o alcance dos danos, depois estabelece um perímetro e evacua o máximo de gente possível. | Open Subtitles | يذهب فريق الهامشيّة أولاً لتحديد الأضرار ثمّ يحددون المحيط، ويخرجون قدر ما يستطيعون من النّاس |
É fantástico, ver uma tal mistura de gente aqui, esta noite, gays e heteros. | Open Subtitles | حسنٌ، من المذهل رؤية أصنافٌ مختلفة من النّاس ، هنا هذه الليلة مثليّ الجنس، والمستقيمين |
Eles não queriam perder-te, por isso, mantiveram o segredo. Contaram ao menor número de pessoas possível. | Open Subtitles | لم يريدا أن يفقداك، لذا أبقيا الأمر خفية و أخبرا أقلّ عدد ممكن من النّاس |
Obrigado por me mostrarem onde fica o campo de basquetebol, grupo aleatório de pessoas que eu vi a caminhar. | Open Subtitles | شكرا لكم لمساعدتي في ايجاد ملعب كرة السلّة ايّتها المجموعة العشوائية من النّاس الذين رأيتهم يمشون |
Não somos o tipo de pessoas que pode ameaçar, com o seu discurso homofóbico. | Open Subtitles | لسنا من النّاس الذين تتخلصين منهم بسهولة بتعليقاتكِ العنصرية |
Estamos dentro de um disco rígido externo feito de pessoas e papel. | Open Subtitles | نحن نقف داخل جهاز تخزين صلب مصنوع من النّاس والأوراق. |
- Se a sua droga resultar, vai ajudar dezenas de milhões, de pessoas. | Open Subtitles | اذا عمل عقارهم التجريبي فيساعد عشرات الملايين من النّاس |
Como orador não árabe, como alguém a observar de fora, a partir de Dublin, listas de utilizadores do Twitter, e listas de boas fontes, de pessoas que podemos considerar como credíveis, foram realmente importantes. | TED | كشخص لا يتحدّث العربية، وكشخص باحث من بلد أجنبيّ، من دبلن، قوائم تويتر، وقوائم من المصادر الجيدة، من النّاس الذين كان يمكننا ان نتحقق من مصداقيتهم، كانت مهمه جدا. |
Por favor. Vai ser visto por milhões de pessoas. | Open Subtitles | بربكما، سيشاهد ذلك الملايين من النّاس |
Só uma mão cheia de pessoas conseguiu escapar. | Open Subtitles | عددٌ قليلٌ فحسب من النّاس قد هرب. |
Foram mortas centenas de milhar de pessoas. | Open Subtitles | قاموا بقتل مئات الآلاف من النّاس.. |
Milhões de pessoas já morreram. | Open Subtitles | ملايين من النّاس قد هُلكوا بالفعل. |
Entre os antigos druidas... Thorn representava um demónio que espalhava a doença... trouxe a morte a centenas de milhares de pessoas. | Open Subtitles | من بين الكُهّان القُدماء، (ثـورن) كان يُمثّل شيطانًا، نشر الأمراض، وجلب الموت لآلاف من النّاس. |
Só uma dúzia de pessoas desta administração sabem o que te vou contar. | Open Subtitles | القليل من النّاس في هذه الإدارة... |
E centenas de pessoas morrerão. | Open Subtitles | . فسيموت المئات من النّاس |
Tenho montes de gente à minha espera. | Open Subtitles | لديّ العديد من النّاس ينتظرون عودتي |
Tenho montes de gente à minha espera. | Open Subtitles | لديّ العديد من النّاس ينتظرون عودتي |