Houve, pelo menos, uma dúzia de ataques... Vandalismo, invasão, destruição de propriedade... | Open Subtitles | كانت هناك على الأقل دزينة من الهجمات تخريب واعتداء، تدمير ملكية |
Propriedade de empresa privada que nos dá a negativa plausível, enquanto protegemos o nosso país de ataques terroristas. | Open Subtitles | نظام مملوك بواسطة شركة خاصّة تمنحنا قدرة إنكار معقولة بينما نواصل حماية بلادنا من الهجمات الإرهابيّة. |
Quando a China lançou uma série de ataques cibernéticos que fez o governo dos EUA? | TED | عندما أطلقت الصين سلسلة من الهجمات الإلكترونية، ماذا فعلت حكومة أمريكا؟ |
Imploro-lhe que oiça o príncipe, sua Alteza. O senhor ainda tem de recuperar dos ataques anteriores. | Open Subtitles | أناشدك بأن تستمع إلى الأمير، سموك، أنت حتى لم تشفى من الهجمات السابقة. |
Encontrámo-la com outras civis uma semana depois do ataque. | Open Subtitles | لقد وجدناها ووجدنا بعض السفن الأخرى بعد اسبوع من الهجمات |
Eu próprio interroguei uma das servas, muito bonita. Até agora a única sobrevivente destes ataques. | Open Subtitles | عن نفسي استجوبت خادمة هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن. |
Nestes meses que passaram desde que a minha irmã morreu, temos visto um surto de ataques terroristas em solo Americano, sem precedentes. | Open Subtitles | أعني، أنه في الشهر الذي ماتت به أختي رأينا العديد من الهجمات الارهابية على الأراضي الأمريكية |
Nenhum comunicado oficial ainda, mas a hipótese de uma serie coordenada de ataques, não pode ser descartada. | Open Subtitles | لم يتم التصريح بأي رد رسمي بعد ولكن حقيقة أنها قد تكون سلسلة منظمة من الهجمات ، يجب التفكير بها |
A explosão do comboio foi o primeiro de uma série de ataques, vão haver mais. | Open Subtitles | انفجار القطار كان اول سلسلة من الهجمات وسوف يكون هناك المزيد. |
- Que foram brutalmente assassinadas durante a recente onda de ataques. | Open Subtitles | و الذين قتلوا بوحشية- لا,لا,لا- خلال الموجة الأخيرة من الهجمات |
Chefe de regimento. Houve uma série de ataques nas redondezas. | Open Subtitles | لقد كان هناك سلسلة من الهجمات على المناطق النائية أيّها القائد |
Com 12 mortes confirmadas, a polícia foi finalmente capaz de efectuar uma prisão em associação com a recente série de ataques mortais. | Open Subtitles | بوجود 12 وفاة مؤكدة تمكنت الشرطة أخيرا من إلقاء القبض على متهم على صلة بالسلسلة الاخيرة من الهجمات القاتلة |
Prometei-me. Chega de ataques aéreos. | Open Subtitles | عديني فحسب، لامزيد من الهجمات من السماء. |
Aquele que os salva de ataques terroristas, todos os santos dias. Internacionais e domésticos. | Open Subtitles | البرنامج الذي يُنقذهم من الهجمات الإرهابيّة في كلّ يوم، دوليا ومحليا. |
E, um dia, tornou-se mau, realizando uma sequência de ataques violentos que culminou no desligamento da fonte de energia do trânsito na capital da nação. | Open Subtitles | وبعدئذ سلك طريق الشر نفذ سلسلة من الهجمات العنيفة التي تكبدت بإغلاق شبكة الكهرباء للمرور في العاصمة |
Só no ano passado, uma onda de ataques terroristas varreu o Egipto na península do Sinai do Norte. | Open Subtitles | في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية |
Lançarão uma série de ataques relâmpago como manobra de diversão para lhe dar cobertura de que precisa para fugir e conduzir o seu povo à batalha. | Open Subtitles | سيشنون سلسلة من الهجمات الخاطفة لإلهاء الرومان و منحه الغطاء الذي يحتاجه للإفلات و قيادة شعبه في المعركة. |
O Hamas começou uma onda de ataques suicidas em Israel. | Open Subtitles | بدأت حماس في شن سلسلة من الهجمات الانتحارية في اسرائيل |
Precisamos de uma nova abordagem a uma boa segurança na rede que salvaguarde informações sensíveis e a propriedade intelectual que proteja dos ataques cibernéticos a infraestrutura crítica. | TED | سوف نحتاج إلى تطبيق نهج الأمن السيبراني الذي يحمي المعلومات الحساسة والملكية الفكرية والضمانات البنية التحتية الحيوية من الهجمات الإلكترونية. |
E se esta for a segunda onda dos ataques? | Open Subtitles | -ماذا اذا. , ماذا اذا كانت هذه الموجة الثانية من الهجمات ؟ |
Não era exactamente o alvo número um, mas o Departamento de Segurança Nacional fez circular um alerta de terrorismo, ontem para as fronteiras do estado, relativamente ao tempo e à natureza do ataque. | Open Subtitles | ليس تماما جهة واحدة مستهدفة لكن وزارة الدفاع أصدرت تحذيرا من الهجمات الإرهابية للمناطق الحدودية يوم أمس |
Se houver uma série destes ataques, o efeito poderá ser devastador. | Open Subtitles | إذا اُطلقت سلسلة كهذه من الهجمات فإن التأثير قد يكون مدمرا |