"من الهواتف" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos telefones
        
    • de telemóveis
        
    • dos telemóveis
        
    • de telemóvel
        
    Desfazem-se dos telefones de duas em duas semanas. Open Subtitles إنهم يتخلّصون من الهواتف بمعدّل كل أسبوعين
    Quando me pediste para me livrar dos telefones, para passarem a contrabando, para tu controlares as trocas cá dentro, eu não cumpri? Open Subtitles عندما طلبت مني أن أتخلص من الهواتف, و أحرمّهم حتى تسيطر على التجارة هنا ألم أوافق؟
    Não têm uma caixa de telemóveis que vão mandar para África? Open Subtitles هل لديك صندوق من الهواتف الخيرية التى ترسلها إلى افريقيا؟
    Com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Desactivar o GPS, desembaraçarem-se dos telemóveis, parece menos aleatório e mais premeditado. Open Subtitles تعطيل جهاز المواقع العالمي و التخلص من الهواتف المحمولة يجعل الأمر يبدو أقل عشوائية و أكثر احتمالا أنه مسبق التخطيط
    Significa que ele pode fazer o que quiser com qualquer um dos telemóveis... roubar a nossa identidade, aceder as nossas informações pessoais, e até adicionar malware. Open Subtitles يعني أنه بمقدوره أن يفعل ما يشاء .. مع أي من الهواتف .. يسرق هويتك
    Segundo os registos da sua esposa, ela fez muitas chamadas para números de telemóvel temporários. Open Subtitles طبقاً لسجلات هاتف زوجتك لقد تداولت الكثير من الاتصالات مع العديد من الهواتف الخلوية التي يمكن التخلص منها بعد الإستعمال
    Não havia nenhum sangue em qualquer um dos telefones. Open Subtitles لم يكن هناك أثر لدماء على أيٌّ من الهواتف..
    - Livraram-se dos telefones. Open Subtitles - لقد تخلّصوا من الهواتف -
    Este material é todo carregado de telemóveis. Por isso, a qualidade não presta. Open Subtitles هذه التسجيلات كلها مرفوعة من الهواتف النقالة لذا جودة الصورة سيئة
    Existem hoje biliões de telemóveis, computadores e outras tecnologias baratas, cada uma cheia de materiais preciosos e difíceis de minar, como o ouro, columbita-tantalita, cobre... a apodrecer em vastos amontoados, geralmente devido a um simples mau funcionamento ou obsolescência Open Subtitles هناك الآن بلايين من الهواتف الجوالة الرخيصة والكومبيوترات وتكنولوجيات أخرى وجميعها مليئة بالخامات الثمينة الصعب إيجادها
    Milhares de telemóveis tiraram fotografias no festival. Por toda a comunicação social. Open Subtitles لابد أنه كان هنالك آلاف من الهواتف الخلوية تأخذ صورالمهرجان في أنحاء وسائل التواصل الإجتماعي
    Ouro! Sabiam que é mais barato, hoje em dia, obter ouro a partir de uma tonelada de telemóveis velhos do que de uma tonelada de minério de ouro! TED الذهب ! هل تعلمون انه ارخص حاليا ان تحصل على الذهب من طن من الهواتف القديمة من ان تحصلون عليه من الذهب الخام
    Agora têm todos medo de telemóveis. Open Subtitles الآن الجميع يخاف من الهواتف الخلوية
    Usamos um dos telemóveis do Scott e atraímos a Razin até à embaixada russa em Istambul. Open Subtitles لقد استخدمنا واحد من الهواتف المحمولة لسكوت لجذب رازين من السفارة الروسية في اسطنبول
    Apanhem as roupas e livrem-se dos telemóveis. Open Subtitles خُذا السترتين، وتخلّصا من الهواتف.
    Nenhum dos telemóveis está activo. Open Subtitles و لا واحدة من الهواتف الخليوية نشطة
    Roubaram um chip de telemóvel da próxima geração. Open Subtitles اللصوص تمكنوا من سرقة رقاقة للجيل الجديد من الهواتف
    O bloqueador que usam suga o sinal de telemóvel, rádio, de tudo. Open Subtitles مشوش الإتصالات الذي يستخدمونه يمتص كل شيئ ، الإشارات من الهواتف الخلوية ، الراديوهات كل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus