| Parece que há um gene que os torna predispostos a tornarem-se monstros | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين يجعلهم ميالين ليصبحوا وحوش |
| Parece que há algumas raças de extraterrestres. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أن هناك القليل من أنواع الفضائيين |
| Parece que há uma vaga na jardinagem que me pode vir a interessar. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك مكان للتصميم قد أكون مهتم به فعلاً |
| Parece que há um gene que uma pequena percentagem da população tinha... | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه |
| Obviamente há algum tipo de censura aqui. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك نوعاً ما من الرقابة هنا |
| Obviamente há aqui muitas emoções fortes a emergir. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك بعض المشاعر القوية الذهابه في اي من الاتجاهين هنا اسمعي,املي؟ |
| Parece que há uma coisa para se ver. - Dá uma olhadela. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك ما يجب رؤيته انظروا هناك |
| Parece que há um filho e um miúdo. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك ابن و فتى ــ ابنها؟ |
| Obviamente há algum dinheiro nele, então Nós pensamos, já que estamos na Escandinávia, | Open Subtitles | من الواضح أن هناك بعض المال في ذلك، حتى ظننا، ونحن في الدول الاسكندنافية، |
| Isto é uma escola verdadeira! Mas, obviamente, há uma noção que, se deixarem sair daqui os internos, eles vão raptar um motorista no meio da rua e comer-lhe o fígado. | TED | انت تعرف ، ولكن من الواضح أن هناك فكرة أنه إذا كنت تسمح للسجناء هذا الشيء بالخروج ، فأنهم سيخطفون سائق سيارة من الشارع ويأكلون كبده. |