"من الواضح انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Obviamente
        
    • É óbvio que
        
    • É evidente que
        
    • Ele nitidamente
        
    Dois anos atrás em Kosovo o homem que entrou no prédio antes da explosão Obviamente não era você. Open Subtitles قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت
    Ele está Obviamente cansado de se sentir dessa maneira. Open Subtitles من الواضح انه يائس من معاملته بهذا الشكل
    Para proteger qualquer segredo que te forçou a fingir a tua morte, algo que Obviamente não está nestes arquivos. Open Subtitles حتى تحمي السر الحقيقي الذي جعلك تُزيّف موتك شيء من الواضح انه غير موجود في هذا الملفات
    Mas É óbvio que não sabe que Jacob está à procura. Open Subtitles لكن من الواضح انه لا يعرف عن أي جاكوب يبحث
    É óbvio que não está a levar isto a sério. Open Subtitles حسنا، من الواضح انه لا يأخذها على محمل الجد.
    É evidente que alguém com quem ele se envolveu, anda atrás dele. Open Subtitles لن يظهروا حتي في فيلم من الواضح انه شخص متواصل معه
    Ele nitidamente tenciona quebrar o tratado com o vosso rei. Open Subtitles من الواضح انه يسعى لفسخ المعاهد مع ملكك
    E, não é preciso um doutoramento para ver que o Ben, Obviamente, sente qualquer coisa por ela. Open Subtitles و أقصد لا داعي لأخذ دكتوراة لرؤية أن بن من الواضح انه لديه مشاعر لها
    O meu oponente, Obviamente, tem muito mais experiência com armas mortais. Open Subtitles خصمي من الواضح انه لديه خبره اكبر مع الاسلحة المميته
    Não é uma doença, é Obviamente algum tipo de arma. Open Subtitles انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة
    Obviamente não tínhamos dinheiro nenhum. TED من الواضح انه لم يكن يوجد لدي اية أموال
    "Obviamente, isto ocupa a auto-estrada de lado a lado, por isso as autoridades terão que arranjar maneira de resolver o tráfego." Open Subtitles هذا الطريق السريع ، من الواضح انه قطع الطريق السريع وسيضطروا الى تحويل المرور
    Obviamente tu tens as tuas prioridades certas, por isso... Open Subtitles من الواضح انه عندك أولوياتك المباشرة لذا
    Obviamente ele não esperava aparecer na câmara. Open Subtitles من الواضح انه لم يتوقع انه سيظهر بالكاميرا
    Obviamente, ele não compreende o poder de uma roupa interior bombástica. Open Subtitles من الواضح انه لا يفهم القوة المذهله للملابس المثيره
    É óbvio que tenho imensos tiques. É muito frustrante. Open Subtitles من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا
    É óbvio que ele esteve aqui antes e deixou estes 'presentes' para ela. Open Subtitles حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها
    É óbvio que ele não sabia que estavam lá agentes do FBI. Open Subtitles الآن من الواضح انه لم يعلم بوجود عملاء اف بي اي بالداخل
    É evidente que os longos Invernos russos foram prejudiciais. Open Subtitles من الواضح انه شتاء روسى طويل وصل لنهايته
    É evidente que foram corrompidos pelo poder. Open Subtitles من الواضح انه تم إفسادكم بوساطة السلطة، يا للعار!
    Ele nitidamente não quer voltar para Tessalit. Open Subtitles من الواضح انه لا يريد العودة إلى (تيساليت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus