Estou perfeitamente ciente da situação, Declan e agradeço a tua preocupação... | Open Subtitles | أنا خائفة من الوضع يا ديكلان وأنا أقدر لكَ إهتمامك |
Que parte da situação estavam vocês a controlar: | Open Subtitles | لذا اية جزء من الوضع وضعته تحت السيطرة ؟ |
Tem de tirar vantagem da situação, mas é arriscado deixar as crias. | Open Subtitles | يجب أن تستفيد من الوضع الآن لكنها تعرف أنه خطر أن تترك الديسمين |
Neste tipo de situação só consigo ir até, hum, um certo ponto. | Open Subtitles | في هذا النوع من الوضع هناك فقط حتى الآن أن وأنا قادرة على، أم، انتقل. |
É precisamente este tipo de situação social... | Open Subtitles | هذا هو بالضبط هذا النوع من الوضع الاجتماعي... |
Os médicos tiram proveito da situação e vendem os órgãos pela maior oferta. | Open Subtitles | الأطباء أتخذوا مبدأ الأستفادة من الوضع و قاموا ببيع الأعضاء لمن يدفع أكثر |
De acordo com o último relatório, Ba'al está a tentar tirar proveito da situação. | Open Subtitles | وفق آخر تقرير لدينا "بال" يحاول أخذ مراكز متقدمه , مستrيداً من الوضع الحالي |
Estás apenas a tirar proveito da situação. | Open Subtitles | أنتَ فقط تستفيد من الوضع. |
Sasha aproveita-se da situação, encurralando Mary com uma série de golpes. | Open Subtitles | وهاهى ( ساشا ) تستفيد من الوضع وتحاصر ( مارى ) بموجه من اللكمات |
Eu não vou fugir da situação como você. | Open Subtitles | لن أهرب من الوضع مثلك .. |
Entendo a ironia da situação. | Open Subtitles | أحصل على السخرية من الوضع. |
Pois, normalmente eu resolveria isto com algumas palavras severas e um taco de basebol, mas esta é uma espécie de... situação delicada. | Open Subtitles | نعم، جيد، انظر، عادة كنت أتعامل مع ذلك ببضعة كلمات صارمة و مضرب بيسبول ...لكن هذا نوع من نوع من الوضع الحساس |
Não tínhamos sido treinados para aquele género de situação, senhor. | Open Subtitles | -لم نتدرب على هذا النوع من الوضع ياسيدي |