"من الوضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • da situação
        
    • de situação
        
    Estou perfeitamente ciente da situação, Declan e agradeço a tua preocupação... Open Subtitles أنا خائفة من الوضع يا ديكلان وأنا أقدر لكَ إهتمامك
    Que parte da situação estavam vocês a controlar: Open Subtitles لذا اية جزء من الوضع وضعته تحت السيطرة ؟
    Tem de tirar vantagem da situação, mas é arriscado deixar as crias. Open Subtitles يجب أن تستفيد من الوضع الآن لكنها تعرف أنه خطر أن تترك الديسمين
    Neste tipo de situação só consigo ir até, hum, um certo ponto. Open Subtitles في هذا النوع من الوضع هناك فقط حتى الآن أن وأنا قادرة على، أم، انتقل.
    É precisamente este tipo de situação social... Open Subtitles هذا هو بالضبط هذا النوع من الوضع الاجتماعي...
    Os médicos tiram proveito da situação e vendem os órgãos pela maior oferta. Open Subtitles الأطباء أتخذوا مبدأ الأستفادة من الوضع و قاموا ببيع الأعضاء لمن يدفع أكثر
    De acordo com o último relatório, Ba'al está a tentar tirar proveito da situação. Open Subtitles وفق آخر تقرير لدينا "بال" يحاول أخذ مراكز متقدمه , مستrيداً من الوضع الحالي
    Estás apenas a tirar proveito da situação. Open Subtitles أنتَ فقط تستفيد من الوضع.
    Sasha aproveita-se da situação, encurralando Mary com uma série de golpes. Open Subtitles وهاهى ( ساشا ) تستفيد من الوضع وتحاصر ( مارى ) بموجه من اللكمات
    Eu não vou fugir da situação como você. Open Subtitles لن أهرب من الوضع مثلك ..
    Entendo a ironia da situação. Open Subtitles أحصل على السخرية من الوضع.
    Pois, normalmente eu resolveria isto com algumas palavras severas e um taco de basebol, mas esta é uma espécie de... situação delicada. Open Subtitles نعم، جيد، انظر، عادة كنت أتعامل مع ذلك ببضعة كلمات صارمة و مضرب بيسبول ...لكن هذا نوع من نوع من الوضع الحساس
    Não tínhamos sido treinados para aquele género de situação, senhor. Open Subtitles -لم نتدرب على هذا النوع من الوضع ياسيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus