| É grosseiro falar sobre religião. Nunca se sabe a quem vai ofender. | Open Subtitles | من الوقاحة التحدّث في الدين أنت لا تعرف من ستهين بكلماتك |
| É grosseiro escrever isso no CV de uma pessoa. | Open Subtitles | من الوقاحة كتابة ذلك على سيرة ذاتية شخصية |
| É má educação abandonar uma rapariga no salão de baile. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تتخلي عن فتاة في ساحة الرقص |
| Ele tem uma imaginação muito fértil, e É má educação... bisbilhotá-la. | Open Subtitles | لديه مخيلة جد خصبة و من الوقاحة أن تتطفلن عليه |
| Não sabes que é feio usar o nome dos amigos? | Open Subtitles | الا تعرف إنه من الوقاحة ان تنسى الاسماء ؟ |
| É falta de educação apontar armas a estranhos! | Open Subtitles | من الوقاحة توجيه سلاح الليزر على الغرباء |
| Já alguém vos disse que é rude sussurrar? | Open Subtitles | ألم يخبركم أي أحد أبداً أنه من الوقاحة أن تتهامسون؟ |
| Se é mà-criação, não pergunte. Vamos. | Open Subtitles | إن كان ذلك من الوقاحة فلا تطلب هيابنا... |
| É indelicado sair agora. | Open Subtitles | بالأضافة إلي ذلك سيكون من الوقاحة المغادرة الآن |
| Não sabe que a discriminação racial É grosseiro? | Open Subtitles | ألا تعلمين أن التفرقة العنصرية من الوقاحة ؟ |
| Sei que É grosseiro me sentar assim, mas notei que com o seu poderoso carisma, você foi um tanto abusado com a dama. | Open Subtitles | أعرف أنه من الوقاحة مني , أن أجلس هكذا، ولكن , لقد لاحظت مع هيبتك القويّة هذه أنك كنت سئ نوعاً ما مع تلك الفتاة التي كانت هنا |
| É grosseiro interromper a Canção da Morte. | Open Subtitles | من الوقاحة مقاطعة أغنية الموت |
| Sabes, É má educação ficar a olhar para alguém assim. | Open Subtitles | تعرفين أن من الوقاحة أن تحدقِ في النائمين |
| É má educação questionar a autoridade policial. | Open Subtitles | من الوقاحة التشكيك بصلاحية الشرطة يا أطفال. |
| Não se aponta que é feio! | Open Subtitles | يا رجل, ألا تعلم أنّهُ من الوقاحة وضع الإسم؟ |
| As tuas amas-robôs não te ensinaram que é feio espiar as pessoas? | Open Subtitles | ألم تعلّمك جدتك أنه من الوقاحة أن تتجسس على أحد. |
| Pensei que seria falta de educação procurar debaixo dos escombros. | Open Subtitles | اعتقدت بأنها من الوقاحة الذهاب للتفتيش تحت ألف طن من الأنقاض |
| De onde venho é falta de educação interromper um homem que está a urinar. | Open Subtitles | تربيت على أنه من الوقاحة مقاطعة رجل وهو يتبوّل. |
| Sim! é rude ser esquisita nos homens na tua idade. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تكوني صعبة الإرضاء . بشأن الرجال في مثل عمرك |
| É indelicado, não participares da tua festa, sabes? | Open Subtitles | من الوقاحة أن تتغيّب عن حفلة مقامة على شرفك |