"من الوقتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo
        
    Estou feliz por ter passado algum tempo com o meu pai. Open Subtitles أنا سعيدٌ لتمكني من قضاءِ بعضٍ من الوقتِ مع والدي
    Bastante tempo para os amigos... e muitos almoços e jantares... e festas no Museu de Arte Moderna? Open Subtitles المتسع من الوقتِ لأصدقائِكَ و العديد من الغدوات ووجبات العشاء و حفلات الكوكتيل في متحفِ الفَنِّ الحديثِ؟
    Com sorte, vais morrer mais depressa do que o tempo que demoraste a vir. Open Subtitles حسناً ، أتمنى أن تموتي أسرع من الوقتِ الذي وصلتِ به إلى هنا
    Eu lamento ter tão pouco tempo para lhe oferecer. Open Subtitles يزعجني أنّني لا أملكُ كثيراً من الوقتِ فأمنحكِ إياه
    Falei com a minha mãe, e decidi... Eu apenas quero passar mais tempo com ela. Open Subtitles تحدّثتُ مع والدتي و قرّرتُ أن أمضي المزيد من الوقتِ معها.
    A dieta de coelhos deu-me muito tempo para praticar. Open Subtitles حمية الأرانب أمهلتني الكثير من الوقتِ للتدرّب
    Mas temos muito tempo para falar disso, porque, Magnolia Breeland, você está de castigo por um mês. Open Subtitles نحن لحدّ الآن لَمْ نُتناقشُ لَكنَّه سَيكونُ لدينا الكثيرُ من الوقتِ للتَحَدُّث عنه لأنك، منغوليا بريلاند
    Quer dizer que estamos a chegar lá. Só precisamos de mais algum tempo. Open Subtitles أعني أنّنا نكاد نبلغ غايتنا، لكننا في حاجة إلى مزيدٍ من الوقتِ.
    Mas preciso de algum tempo para me lamuriar. Está bem. Open Subtitles لكنّي أحتاج مزيداً من الوقتِ للتأقلم مع ذلك.
    Só vamos ganhar tempo para as bruxas terem oportunidade de abrir o caixão. Open Subtitles إنّما سنماطل بعضاً من الوقتِ فحسب لنمهل ساحراتينا الوقتُ لفتح التابوت.
    Eu vou-me juntar aquela competição pela jurisdição o que vos vai fazer ganhar algum tempo... Para entrar dentro do banco. Open Subtitles سألحق بهذا النزاع على الصلاحيّة القضائيّة، مما سيمهلكِ بعضاً من الوقتِ لدخول البنكِ.
    Eles vão prometer-lhe a lua para que consigam ganhar tempo antes que entrem no banco e rebentem com a sua cabeça. Open Subtitles حتّى يماطلوا لبرهةٍ من الوقتِ إلى أن يهاجموا البنكَ ويُفجّروا دماغكَ.
    Assim, podemos passar mais tempo juntos. Open Subtitles ففي هذه الحالة، سيتسنى لنا قضاء المزيد من الوقتِ سوياً.
    Então, não vamos ficar todo o tempo juntos. Open Subtitles وبذلك ، لن يتبقى لنا الكثير من الوقتِ معاً
    Quanto tempo consegues livrar-te de coisas assim? Open Subtitles أعني كم من الوقتِ سيمكنك الهربُ بشيء كهذا ؟
    Diverti-me imenso com jovens mulheres, mas passei tanto tempo lá, que o meu dispositivo de portal interdimensional não tem bateria, Morty. Open Subtitles لقد استمتعت برفقة أولائك السيداتِ الشابات.. ولكنني أضعت الكثير من الوقتِ هناك. حتى أنَّ جهاز مدخل الأبعاد خاصتي..
    Agora vou ter muito mais tempo para escrever. Open Subtitles و الآن سيكون لديَّ الكثير من الوقتِ للكتابة
    É, tipo, 15:00. Quanto tempo precisa para tomar essas decisões? Open Subtitles ، فإنّها على ما تبدو الساعة الثالثة كم من الوقتِ يستغرقوه لكي يتخذوا هذا القرار ؟
    Mas não tive tempo para matar todas as aranhas. Open Subtitles و لكن لم يكن لديّ مُتسع من الوقتِ لقتل كافة العناكب
    Mas não temos muito tempo. Open Subtitles اتفقنا ، و لكن ليس لدينا مُتسع من الوقتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus