"من اوروبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Europa
        
    E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. TED و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
    Ele tirou-me da Europa e levou-me até à tua mãe. Open Subtitles انه الوحيد الذي اخرجني من اوروبا اخذني الي والدتك
    E há grande concorrência da Europa, da Coreia e, a seguir, da China que, em breve, será uma grande exportadora de carros. TED و منافسة قويه من اوروبا و كوريا و يليها الصين .. التي ستكون مصدر رئيسي للسيارات
    Ele diz que tinha 29 quando chegou aos E.U.A da Europa 1917. Open Subtitles لقد ادعي انه في التاسعة و العشرون عندما دخل البلاد من اوروبا عام 1917
    30 kilos de marijuana vindos da Europa, América do Sul e Médio Oriente. Open Subtitles 30 كيلو من الماريجوانا من اوروبا وامريكا والشرق الاوسط
    Ela tinha acabado de voltar da Europa, onde ela teve algum tipo de processo de perda de peso, e isso não correu muito bem para ela. Open Subtitles كانت قد عادت لتوها من اوروبا حيث كانت قد خضعت لعمليات انقاص الوزن ولم تنجح العمليات كثيرا
    Na realidade, sem abastecimento as aeronaves não têm raio de ação tão grande a partir da Europa. Open Subtitles فى الواقع لم يكن لدى الطائرات بعد مدىكبير للقيام بذلك من اوروبا
    Tive aulas de representação no liceu e aprendemos sobre máscaras, musicais e clamídia dell'arte, que veio da Europa. Open Subtitles درست التمثيل في الثانويه وتعلمنا عن الأقنعه والمسرحيات الموسيقيه ومرض الكلاميديا وهذا من اوروبا
    Significa que quando olhamos para as pessoas e vemos uma pessoa de África e outra da Europa ou da Ásia, não podemos, para uma única posição no genoma, com 100 por cento de exactidão prever o mapa genético dessa pessoa. TED انه يعني انه في حين النظر الى شخص قادم من افريقا وآخر قادم من اوروبا او آسيا لا يمكننا من أجل تموضع واحد للجينوم ان نكون 100% دقيقين لكي نتوقع ما الذي يحمله من تلك الجينات
    É mais que óbvio, que o registo da sua conduta desde que regressou da Europa... tem sido questionada. Open Subtitles إضافة إلى الوضوح .. تسجيل ...تصرفه منذ عودته من اوروبا كان مشكوكاً فيه
    Não sabia que tu e a Blair já tinham voltado da Europa. Open Subtitles " انا لم الاحظ انك و " بلير قد عدتم من اوروبا بالفعل
    O Dan disse que não vê a Blair desde que ela voltou da Europa. Open Subtitles " دان " قال انه لم يرى " بلير " منذ عودتها من اوروبا
    Vieram para Chance Harbor diretamente da Europa, não de Salem. Open Subtitles لقد اتوا إلى "تشانس هاربور" من اوروبا "مباشرةً ،، وليسَ من "ساليم
    Especialistas da Europa, da Interpol, vão ajudar a organizá-la com fundos federais. Open Subtitles الإختصاصيون من (اوروبا) و الشرطية الدولية ، سيساعدوننا علي تنظيم الأمر بالإرتباط مع التمويل الإتحادي
    uma casca muito rara da Europa Oriental Open Subtitles شئ نادر من اوروبا الشرقية
    Nem saí da Europa. Open Subtitles لم أخرج حتى من اوروبا
    Estamos nos aproximando da Europa. Open Subtitles نحن نقترب من اوروبا
    Bill, os folhetos vindos da Europa chegaram. Open Subtitles بيل) النحات القادم من اوروبا قد وصل)
    Espere, é da Europa. Open Subtitles لحظة .. انه من اوروبا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus