Porque tu não és digna do amor de Deus, tu não és digna do amor de ninguém. | Open Subtitles | لأنكي لا تستحقين الحب من الله لا تستحقين الحب من اي احد |
Nunca aturaste as merdas de ninguém, pois não? | Open Subtitles | لا تقبلي بأخذ الهراء من اي احد , أليس كذلك؟ |
Não consigo uma resposta concreta... de ninguém sobre o que querem comer... | Open Subtitles | انا لايمكنني الحصول على اجابة مباشرة من اي احد حول ماذا هم يريدوا ... ان يأكلون |
O Carl Buford conhece os miúdos deste bairro melhor do que ninguém. | Open Subtitles | كارل بافورد يعرف اولاد هذا الحي افضل من اي احد |
Ele conhece o teu corpo melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لذلك هو يعرف جسدك افضل من اي احد اخر |
Parece saber dessas pessoas mais do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | تبدين وكأنك تعرفين هؤلاء الأشخاص اكثر من اي احد منّا |
Que são 12 anos a mais do que qualquer um aqui. | Open Subtitles | و هو أكثر بـ 12 سنة من اي احد في هذه الغرفة |
Ela não aceita merdas de ninguém! | Open Subtitles | نعم , انها لا تقبل شيء من اي احد |
Eu já não aceito ordens... de ti, de ninguém. | Open Subtitles | انا انتهيت من اخذ الاوامر ... منك , من اي احد |
Não estamos a receber nenhum compromisso de firmas de ninguém. | Open Subtitles | - لا نحصل على التزام كامل من اي احد. |
Sei que não devia de estar perto de ninguém, em especial da Nora, mas vim-me embora. | Open Subtitles | كنت اعلم انه ليس لي الحق (ان اكون قريبا من اي احد خصوصا (نورا لكنني مضيت في ذلك على اية حال |
Conhece as defesas de Camelot melhor do que ninguém. | Open Subtitles | إنه يعلم الكثير عن دفاعات (كاميلوت) أكثر من اي احد آخر |
Conhecia-o melhor do que ninguém. | Open Subtitles | عرفته افضل من اي احد |
Como conheces a ilha melhor do que qualquer um, esperava que me ajudasses. | Open Subtitles | قادمين إلى الجزيرة بما إنك تعلمين الجزيرة افضل من اي احد اخر |
Eu conheço esta casa melhor que qualquer um. | Open Subtitles | انا اعرف هذا المنزل اكثر من اي احد |