"من بداية" - Traduction Arabe en Portugais

    • início do
        
    • do início
        
    • inicio do
        
    • início da
        
    • do princípio
        
    Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. TED الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح.
    Sentimos a presença deles no início do jogo, quando entraram com um incrível esforço e empenho. Open Subtitles أحسسنا حضورهم من بداية المباراه. عندما خرجوا بهذا الجهد والحماس المدهش.
    Não sabendo o nome do cavalheiro, acho melhor começar pelo início do alfabeto e continuar. Open Subtitles مع عدم معرفة اسم الرجل أظن أنه من الأفضل البدء من بداية الأحرف الأبجدية والبحث نعم، حسناً
    Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Tenente, que está a acompanhar tudo desde o inicio do programa. Open Subtitles عجوز، متواجد منذ اليوم الأول من بداية البرنامج
    Uau, quando ele disse do princípio ele queria dizer mesmo do princípio. Open Subtitles عندما قال من البداية قصد من بداية البداية
    Vou precisar das munições e da arma no início do próximo mês. Open Subtitles يجب علي طلب الطلقات والسلاح من بداية الشهر المقبل
    No início do século XX, um americano consumia cerca de 54 kg de carne por ano. Open Subtitles بالقرب من بداية القرن الـ20، كان كل أمريكي يتناول ما يقارب 120رطل من اللحمة سنويّاً.
    Conseguimos, inclusive, captar a luz do início do tempo onde vislumbrámos as sementes da nossa própria origem. Open Subtitles لقد كنا قادرين على التقاط الضوء القادم من بداية الزمن و أن نلمح بذور بداياتنا فيه
    A questão é saber se é melhor começar a cobrar no início do ano? Open Subtitles السؤال هو, هل من الافضل البدء بأن نطالب بدفع الرسوم من بداية هذه السنة ؟
    A palavra "trevas" é comum a várias orações sacramentais do início do século XX. Open Subtitles كلمي "السواد" و"الشديد" تستعمل بكثرة من المصلين من بداية القرن العشرين
    Estes são alguns resultados do início deste ano do VirusTotal. TED هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.
    Este é um momento do início da segunda intifada, em 2000, quando ainda eram só pedras e "cocktails molotov" contra um exército. TED هذه اللحظة من بداية الإنتفاضة الثانية ، عام 2000، عندما كانت ما تزال قذائف المولوتوف ضد الجيش.
    Eu gosto de ver as coisas do início seja um filme ou um roubo. Open Subtitles انا أحب المشاهدة من بداية الفيلم أو السرقة
    A última foi uma semana antes do início dos roubos. Open Subtitles آخر حفل جرى كان قبل أسبوع من بداية عمليات السطو.
    O EVANGELHO SEGUNDO MATEUS Que grande frase para o inicio do meu livro. Open Subtitles يا لها من بداية رائعة لأبدأ بها كتابي
    Não precisa de lê-los do princípio ao fim. Open Subtitles ليس إلزاماً عليك أن تقرأها من بداية الكتاب الى نهايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus