E pela poça de sangue, foi morto bem aqui. | Open Subtitles | نعم، وإنطلاقاً من بركة الدمّ، قتل هنا تماماً. |
O Moe tirou ele de uma poça de óleo de motor e de bronzear, deu um emprego, uma vocação, ensinou tudo o que ele sabe. | Open Subtitles | إنتشله مو من بركة زيت محرّكات ومستحضر للتسمير البشرة أعطاه وظيفة ومهنة وعلّمه كلّ شيء يعرفه. |
Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط. |
Que toxinas é que ingeriram na poça de água? | Open Subtitles | إذن ما السموم التي تناولوا من بركة ماء؟ |
Num minuto, ele arrumou as bananas sedutoramente na minha direcção, e no minuto seguinte, ele estava caído, morto numa poça de leite de soja. | Open Subtitles | إيحائياً كان دقيقة, فى عليّ الموز بترتيب يقوم الارض إلى وجه الاخرى, الدقيقة فى و الصويا حليب من بركة فى ميتاً |
recuperado na poça de sangue, em casa de Benjamim Rhodes. | Open Subtitles | مستعاد من بركة الدم في منزل " بنجامين رودز " |
O Alfred é simpático, mas parece um cachorro saído de uma poça de lama. | Open Subtitles | "ألفريد" لطيف ، لكنهُ يبدو كجروٍ قد تم إنقاذهُ من بركة وحل |
Agora, nunca fui o que se pode chamar de devoto, mas ver a Lilith a surgir de uma poça de sangue enquanto sugava uma noiva ao som dos doces acordes de "You Light Up My Life", | Open Subtitles | حسناً، لم يسبق من قبل أن إعتبرت نفسي تقياً، ولكن رؤيتي (ليليث) وهي تبرز من بركة من الدم، وأنا أمتص دماء عروس شابة، |