BG: Já voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do programa Mundial de Alimentação. | TED | برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي. |
É uma parte essencial do programa de formação continua. | Open Subtitles | انها مطلوبة. انها جزء من برنامج التعليم المستمر. |
Feito pelo Presidente Reagan como parte do programa Star Wars. | Open Subtitles | أدلى بها الرئيس ريغان كجزء من برنامج حرب النجوم |
Estou aqui num programa de intercâmbio entre os nossos dois países. | Open Subtitles | و أنا هنا كجزء من برنامج تبادل الطلبة بين دولتينا |
Dediquei-te uma canção no programa do Love Daddy. | Open Subtitles | أهديتك تسجيلاً من برنامج (الوالد الحبّوب) |
Interceptei-a através de um programa de vigilância da NSA. | Open Subtitles | ملتقطة من برنامج المراقبة الخاص بوكالة الأمن القومى |
Vinha de braços abertos como alguém saído do programa "O Aprendiz'. | TED | وكانت ذراعه ممدودة مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice" |
DU: Quando recebemos um telefonema inesperado do programa de Arte Mural de Filadélfia, perguntaram-nos se esta ideia, a nossa abordagem, funcionaria em North Philly, que é um dos bairros mais pobres dos Estados Unidos da América. | TED | ثم تلقينا اتصالًا هاتفيا غير متوقع من برنامج فيلاديلفيا للفنون الجدارية، وكلن لديهم هذا السؤال فيما إذا كانت فكرتنا وطريقتنا هذه تصلح في نورث فيلي والذي يعتبر أحد أفقر الأحياء في الولايات المتحدة. |
De certa forma, foi isso, mas os maiores benefícios do programa espacial não tiveram nada a ver com uma nação a vencer a outra. | TED | حسنا، بالتأكيد، نوعا ما، ولكن أكبر الفوائد من برنامج الفضاء ليس له صلة بأن دولة ما تتغلب الأخرى. |
Uma criança malnutrida a ser medida ao abrigo do programa de alimentação suplementar. | TED | طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية. |
Aquela tipa do programa de Protecção a Testemunhas informou-nos mal. | Open Subtitles | أعطتنا تلك المرأة من برنامج الشهود بعض المعلومات غير الدقيقة |
Após um mês do programa de Pré-Crime o índice de homicídios em Columbia reduziu 90%. | Open Subtitles | بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة |
Vejam. É a stripper do programa infantil. | Open Subtitles | انظروا ، إنها المتعرية من برنامج الأطفال |
calma, Cis, calma ai. ele é apenas parte do programa de treino. | Open Subtitles | هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب |
Basicamente parte do programa de gestão para espécies em vias de extinção, é que em todos esses animais foi implantado um microchip com uma seringa, através da pele. | Open Subtitles | عادةً جزء من برنامج الإدارة للفصائل المهددة هو أن كل واحد من الحيوانات مزروع به رقاقة إلكترونية خلال حقنة جلدية |
Cada um de vós, faz agora parte do programa espacial Farmer. | Open Subtitles | كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء |
Peguei no processo de visualização do programa Apollo e implementei-o durante os anos 80 e 90 no programa Olímpico. | Open Subtitles | لقد أخذت عملية التصور من برنامج أبولو وطبقته على البرنامج الأولمبي في الثمانينات والتسعينات |
Querem aparecer num programa do Palhaço Krusty? | Open Subtitles | أتريدون الظهور في حلقة خاصة من برنامج (كرستي) المهرج؟ |
Tirei a ideia de um programa onde as pessoas se lamentam. | Open Subtitles | استوحيت فكرته من برنامج عن أشخاص يندمون على وشم مؤخراتهم |