"من بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • um do outro
        
    • com o outro
        
    • um ao outro
        
    • uns com os outros
        
    Mas por acaso, sempre vivemos perto um do outro. Open Subtitles في الحقيقة، لطالما عشنا قريبين من بعضنا البعض
    Vamos conversar um pouco, estar perto um do outro. Open Subtitles دعينا نتحدث قليلًا نكون قريبين من بعضنا البعض
    Talvez não sinta, porque os nossos medos um do outro não estão em sincronia. TED ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً.
    Sabes, porque... já superámos e... é claro que não estamos mais chateados um com o outro. Open Subtitles تَعرفين بما أننـا أنهينـا علاقتنا الغرامية من الواضح بأننا لَسنا غاضبينَ من بعضنا البعض بعد الآن
    Vamos aprender um com o outro a partir de agora. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سوف نتعلم من بعضنا البعض
    Estávamos juntos um ao outro e ele não patinava nada de especial mas eu também não. Open Subtitles كنا فى ذلك الوقت قريبين جدا من بعضنا البعض ولم يكن ستيفين بارع فى التزحلق وكذلك انا ايضا
    Eu e a Donna não escondemos coisas um ao outro. Open Subtitles اسمع , دونا وانا لا نخبئ شيئا من بعضنا البعض
    Escrevemos cartas rudes à Paris Review, quando nos zangamos uns com os outros. Open Subtitles نكتب رسائل بغيضة حين نغضب من بعضنا البعض
    Não disse que aprendíamos uns com os outros? Qual é o problema deles? Open Subtitles ألم تقل بأنه يجب ان نتعلم من بعضنا البعض , طيب؟
    Kira, estamos finalmente a poucos passos de distância um do outro. Open Subtitles كيرا، يبدو أننا نقترب من بعضنا البعض بوتيرة ثابتة
    Podemos ter crescido perto um do outro, mas éramos ambos de mundos diferentes. Open Subtitles ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال من بعضنا البعض لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر
    Não. Quero que nós façamos parte da vida um do outro de novo. Open Subtitles اريد لنا أن نكون جزء من . بعضنا البعض ونعيش مرة اخرى
    Roubávamos uma coisa um do outro e escondíamos na casa. Open Subtitles كنا نسرق شيئًا من بعضنا البعض ثم نخفيه في مكان ما في المنزل
    E, francamente, podemos fartar-nos um do outro. Open Subtitles وإذا أردت الحقيقة، قد نسأم من بعضنا البعض.
    Encontrei um local agradável, e ficámos íntimos um com o outro. Open Subtitles وجدنا لأنفسنا مكانٍ جيد، وأصبحنا قريبين من بعضنا البعض.
    Talvez se você não fosse francesa e eu alemão, mas simplesmente europeus, poderíamos aprender um com o outro, não acha? Open Subtitles ربما لو كنت غير فرنسيه و لم اكن انا المانيا , لكننا ببساطه اوروبيون كان ليمكننا ان نتعلم شيئا من بعضنا البعض , الا تعتقدين ذلك ؟
    Parece que ambos ocultamos coisas um ao outro. Open Subtitles حسناً , ذلك يبدو لي اننا نخفي الأشياء من بعضنا البعض
    Na academia, ajudámo-nos um ao outro, tornámo-nos melhores. Open Subtitles في الأكاديمية ، كنا نُتساعد نقوم بدفع بعضنا البعض ، نُحسّن من بعضنا البعض
    Aprendíamos uns com os outros, concebíamos projetos, fazíamos coisas, construíamos protótipos, mas, mais importante ainda, testávamos os protótipos na água, o mais frequentemente possível, para falharmos o mais depressa possível e daí tirarmos lições. TED كنا نتعلم من بعضنا البعض ونهندس، وكنا نصنع أشياء وننمذجها لكن، وبشكل أهم، كنا نجرب النماذج الأولية في الماء بقدر الإمكان، لنفشل في أقرب وقت ممكن، لنتعلم من ذلك.
    Podemos implicar uns com os outros, ter uns arrufos, insultarmo-nos e até roubarmo-nos entre nós, mas é por sermos uma família. Open Subtitles ربما أنّنا نتحرش في بعضنا ونورط بعضنا البعض وننادي بعضنا بألقاب مشينة وعادةً مانسرق من بعضنا البعض ولكن كل ذلك لأننا عائلة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus