Mas por acaso, sempre vivemos perto um do outro. | Open Subtitles | في الحقيقة، لطالما عشنا قريبين من بعضنا البعض |
Vamos conversar um pouco, estar perto um do outro. | Open Subtitles | دعينا نتحدث قليلًا نكون قريبين من بعضنا البعض |
Talvez não sinta, porque os nossos medos um do outro não estão em sincronia. | TED | ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً. |
Sabes, porque... já superámos e... é claro que não estamos mais chateados um com o outro. | Open Subtitles | تَعرفين بما أننـا أنهينـا علاقتنا الغرامية من الواضح بأننا لَسنا غاضبينَ من بعضنا البعض بعد الآن |
Vamos aprender um com o outro a partir de agora. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سوف نتعلم من بعضنا البعض |
Estávamos juntos um ao outro e ele não patinava nada de especial mas eu também não. | Open Subtitles | كنا فى ذلك الوقت قريبين جدا من بعضنا البعض ولم يكن ستيفين بارع فى التزحلق وكذلك انا ايضا |
Eu e a Donna não escondemos coisas um ao outro. | Open Subtitles | اسمع , دونا وانا لا نخبئ شيئا من بعضنا البعض |
Escrevemos cartas rudes à Paris Review, quando nos zangamos uns com os outros. | Open Subtitles | نكتب رسائل بغيضة حين نغضب من بعضنا البعض |
Não disse que aprendíamos uns com os outros? Qual é o problema deles? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه يجب ان نتعلم من بعضنا البعض , طيب؟ |
Kira, estamos finalmente a poucos passos de distância um do outro. | Open Subtitles | كيرا، يبدو أننا نقترب من بعضنا البعض بوتيرة ثابتة |
Podemos ter crescido perto um do outro, mas éramos ambos de mundos diferentes. | Open Subtitles | ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال من بعضنا البعض لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر |
Não. Quero que nós façamos parte da vida um do outro de novo. | Open Subtitles | اريد لنا أن نكون جزء من . بعضنا البعض ونعيش مرة اخرى |
Roubávamos uma coisa um do outro e escondíamos na casa. | Open Subtitles | كنا نسرق شيئًا من بعضنا البعض ثم نخفيه في مكان ما في المنزل |
E, francamente, podemos fartar-nos um do outro. | Open Subtitles | وإذا أردت الحقيقة، قد نسأم من بعضنا البعض. |
Encontrei um local agradável, e ficámos íntimos um com o outro. | Open Subtitles | وجدنا لأنفسنا مكانٍ جيد، وأصبحنا قريبين من بعضنا البعض. |
Talvez se você não fosse francesa e eu alemão, mas simplesmente europeus, poderíamos aprender um com o outro, não acha? | Open Subtitles | ربما لو كنت غير فرنسيه و لم اكن انا المانيا , لكننا ببساطه اوروبيون كان ليمكننا ان نتعلم شيئا من بعضنا البعض , الا تعتقدين ذلك ؟ |
Parece que ambos ocultamos coisas um ao outro. | Open Subtitles | حسناً , ذلك يبدو لي اننا نخفي الأشياء من بعضنا البعض |
Na academia, ajudámo-nos um ao outro, tornámo-nos melhores. | Open Subtitles | في الأكاديمية ، كنا نُتساعد نقوم بدفع بعضنا البعض ، نُحسّن من بعضنا البعض |
Aprendíamos uns com os outros, concebíamos projetos, fazíamos coisas, construíamos protótipos, mas, mais importante ainda, testávamos os protótipos na água, o mais frequentemente possível, para falharmos o mais depressa possível e daí tirarmos lições. | TED | كنا نتعلم من بعضنا البعض ونهندس، وكنا نصنع أشياء وننمذجها لكن، وبشكل أهم، كنا نجرب النماذج الأولية في الماء بقدر الإمكان، لنفشل في أقرب وقت ممكن، لنتعلم من ذلك. |
Podemos implicar uns com os outros, ter uns arrufos, insultarmo-nos e até roubarmo-nos entre nós, mas é por sermos uma família. | Open Subtitles | ربما أنّنا نتحرش في بعضنا ونورط بعضنا البعض وننادي بعضنا بألقاب مشينة وعادةً مانسرق من بعضنا البعض ولكن كل ذلك لأننا عائلة واحدة |