É muito incomum, pois temos o lago e o rio muito próximos um do outro. | Open Subtitles | هادئه بشكل غير عادى لأن لدينا بحيرة أوتر تيل و نهر أوتر تيل قريبان جدا من بعضهما |
Eles nem sequer estiveram perto um do outro, em qualquer das 4 dimensões. | Open Subtitles | لم يقتربا من بعضهما بأي من الأبعاد الأربعة |
Ambos os estrangulamentos em cinco milhas um do outro. | Open Subtitles | كلاهما مشنوق على بعد 5 أميال من بعضهما البعض |
Reúne o padrão de interferência de duas gotas de chuva que aterraram ao pé uma da outra. | TED | انه يضيف نمط التداخل الذي نشهده من قطرتي مطر تهطلان بالقرب من بعضهما البعض |
Agora, estou "limpo", e eles não se aproximam um do outro. | Open Subtitles | و الآن أنا معافى , بينما لا يمكن أن يجتمعا إلا على بعد ميل من بعضهما حدث الكثير خلال سنة |
Pensei que eles não moravam perto um do outro. | Open Subtitles | ظننت أنهما لم يقيما على مقربة من بعضهما |
"separados e incoerentes um do outro, | Open Subtitles | التَشَعّب وذرة المُتفككة من بعضهما البعض |
Há dois telemóveis na remessa roubada que estão ativados e próximos um do outro. | Open Subtitles | هناك هاتفان في الشحنة المسروقة يعملان وقريبان من بعضهما. |
Eles não moram perto um do outro. | Open Subtitles | والآن، لا يعيش هذان الإثنان بالقرب من بعضهما. |
Localizem todas as áreas onde estes dois estabelecimentos estão próximos um do outro. | Open Subtitles | و منطقة تانالي حددوا جميع المناطق حيث هذه المنشأتان قريبتان من بعضهما البعض |
Não nos fartamos um do outro. | Open Subtitles | رجلان لا يشبعان من بعضهما البعض |
Ou apanharam um do outro ou no mesmo sítio. Infecciosa ou ambiental. | Open Subtitles | إما أصابهما من بعضهما أو بنفس المكان |
Ambos vivem muito perto um do outro. | Open Subtitles | كلاهما كانا قريبين من بعضهما البعض |
Se encontrarmos aqueles dois, perto um do outro, algures em Los Angeles, encontraremos Scylla. | Open Subtitles | ،إن وجدنا هؤلاء الإثنين ضمن نطاق خمسة أقدام من بعضهما البعض ،"في أيّ مكان في "لوس أنجلوس "نكون قد وجدنا "سيلا |
Os meus pais morreram com um intervalo de semanas um do outro. | Open Subtitles | لقد توفي والدي خلال أسابيع من بعضهما |
Os nossos filhos eram reais, e merecem ficar perto um do outro. | Open Subtitles | و يستحقّان أن يكونا بالقرب من بعضهما |
Acho lindo quando duas pessoas gostam uma da outra e não querem estar senão perto uma da outra. | Open Subtitles | ويريدون ان يتقربا من بعضهما البعض بدلا من اى شخص آخر |
Os relatórios indicam que as naves se aproximam uma da outra. | Open Subtitles | سيدي التقارير تقول ان السفينتين. تقتربان من بعضهما |
Segundo os seus cartões de crédito nunca estiveram a menos de 15 km uma da outra. | Open Subtitles | استناداً إلى حركة بطاقتيهما الإئتمانيتين لم تقتربا 10 أميال من بعضهما |