"من بعضهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um do outro
        
    • da outra
        
    • uma da
        
    É muito incomum, pois temos o lago e o rio muito próximos um do outro. Open Subtitles هادئه بشكل غير عادى لأن لدينا بحيرة أوتر تيل و نهر أوتر تيل قريبان جدا من بعضهما
    Eles nem sequer estiveram perto um do outro, em qualquer das 4 dimensões. Open Subtitles لم يقتربا من بعضهما بأي من الأبعاد الأربعة
    Ambos os estrangulamentos em cinco milhas um do outro. Open Subtitles كلاهما مشنوق على بعد 5 أميال من بعضهما البعض
    Reúne o padrão de interferência de duas gotas de chuva que aterraram ao pé uma da outra. TED انه يضيف نمط التداخل الذي نشهده من قطرتي مطر تهطلان بالقرب من بعضهما البعض
    Agora, estou "limpo", e eles não se aproximam um do outro. Open Subtitles و الآن أنا معافى , بينما لا يمكن أن يجتمعا إلا على بعد ميل من بعضهما حدث الكثير خلال سنة
    Pensei que eles não moravam perto um do outro. Open Subtitles ظننت أنهما لم يقيما على مقربة من بعضهما
    "separados e incoerentes um do outro, Open Subtitles التَشَعّب وذرة المُتفككة من بعضهما البعض
    Há dois telemóveis na remessa roubada que estão ativados e próximos um do outro. Open Subtitles هناك هاتفان في الشحنة المسروقة يعملان وقريبان من بعضهما.
    Eles não moram perto um do outro. Open Subtitles والآن، لا يعيش هذان الإثنان بالقرب من بعضهما.
    Localizem todas as áreas onde estes dois estabelecimentos estão próximos um do outro. Open Subtitles و منطقة تانالي حددوا جميع المناطق حيث هذه المنشأتان قريبتان من بعضهما البعض
    Não nos fartamos um do outro. Open Subtitles رجلان لا يشبعان من بعضهما البعض
    Ou apanharam um do outro ou no mesmo sítio. Infecciosa ou ambiental. Open Subtitles إما أصابهما من بعضهما أو بنفس المكان
    Ambos vivem muito perto um do outro. Open Subtitles كلاهما كانا قريبين من بعضهما البعض
    Se encontrarmos aqueles dois, perto um do outro, algures em Los Angeles, encontraremos Scylla. Open Subtitles ،إن وجدنا هؤلاء الإثنين ضمن نطاق خمسة أقدام من بعضهما البعض ،"في أيّ مكان في "لوس أنجلوس "نكون قد وجدنا "سيلا
    Os meus pais morreram com um intervalo de semanas um do outro. Open Subtitles لقد توفي والدي خلال أسابيع من بعضهما
    Os nossos filhos eram reais, e merecem ficar perto um do outro. Open Subtitles و يستحقّان أن يكونا بالقرب من بعضهما
    Acho lindo quando duas pessoas gostam uma da outra e não querem estar senão perto uma da outra. Open Subtitles ويريدون ان يتقربا من بعضهما البعض بدلا من اى شخص آخر
    Os relatórios indicam que as naves se aproximam uma da outra. Open Subtitles سيدي التقارير تقول ان السفينتين. تقتربان من بعضهما
    Segundo os seus cartões de crédito nunca estiveram a menos de 15 km uma da outra. Open Subtitles استناداً إلى حركة بطاقتيهما الإئتمانيتين لم تقتربا 10 أميال من بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus