E num circo, a trabalhar como mágico, Entre outras coisas. | Open Subtitles | و في السيرك ،عملت كساحر من بين أشياء أخرى |
Então, Entre outras coisas, evacuaram vários oficiais superiores do governo para vários abrigos de continuidade governamental concebidos para sobreviverem a um ataque nuclear. | Open Subtitles | لذا ، من بين أشياء أخرى قد أخلوا عدة أماكن حكومية عالية المستوى إلى عدة مخابئ حكومية منيعة |
Isso explica o não responder aos estímulos. Entre outras coisas? | Open Subtitles | ذلك يفسر خمول بؤبؤ العين نعم, من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas na pasta, encontrámos uma amostra de uma broca da exploração de um poço de petróleo. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى بالحقيبة، وجدنا عينة تنقيب من حفر استكشافي للنفط. |
Primeiro, ela não é quieta, ela tem desordem de comunicação, Entre outras coisas, segundo, não fales assim dela. | Open Subtitles | أولاً، هي ليست هادئة هي بائسة بشكل واضح من بين أشياء أخرى ثانياً |
Entre outras coisas, sou o sócio disciplinador. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى ، أنا نوعاً ما هو فارض النّظام للمساعدين |
Resulta em paralisia, Entre outras coisas. | Open Subtitles | انه يسبب الشلل من بين أشياء أخرى |
- Sim, Entre outras coisas. | Open Subtitles | نعم من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى. |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى. |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى. |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |
Entre outras coisas. | Open Subtitles | من بين أشياء أخرى |