Então vieste por conta própria até aqui aos subúrbios para quê? | Open Subtitles | اذا انت اتيت الى هنا من تلقاء نفسك الى هذا الحي من اجل ماذا ؟ |
Retira Tom Kane da questão dos resíduos tóxicos, declara que agiste por conta própria. | Open Subtitles | أزيلي " توم كين " من استجواب النفايات السامة اتخذي تصريحاَ بسيطاَ أنك تصرفت من تلقاء نفسك |
Declara que agiste por conta própria. | Open Subtitles | ربما تصريح بسيط أنك تصرفت من تلقاء نفسك |
Portanto... esta não vai ser a primeira vez que vou dizer, que se a senhora recusar dar um depoimento de livre vontade... eu vou obrigá-la a dar um. | Open Subtitles | إذا هذه ليست المرة الاولى التي يجب أن أقول فيها إذا رفضتي أعطاء الشهادة من تلقاء نفسك فسأرغمك على أعطاء الشهادة |
Quer vás de livre vontade ou seja preciso o S.I. mandar-te daqui para fora, não quero saber. | Open Subtitles | سواءً رحلت من تلقاء نفسك أو قامت دائرة الهجرة بسحبك خارجاً، لا آبه |
Ou vieste por conta própria? Responde-me! | Open Subtitles | او انك اتيت من تلقاء نفسك أجبني |
Quer vás de livre vontade ou seja preciso o S.I. mandar-te daqui para fora, não quero saber. | Open Subtitles | سواءً رحلت من تلقاء نفسك أو قامت دائرة الهجرة بسحبك خارجاً، لا آبه |
Só não sabem se estava de livre vontade ou sob ordens da Miranda. | Open Subtitles | لا يعرفون وحسب إذا كنت هناك من تلقاء نفسك (أم وفقًا لأوامر (ميراندا |