"من تلك التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que as que
        
    • do que a que
        
    • desses
        
    • Quem é essa
        
    • do que aquela que
        
    Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. Open Subtitles سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن
    Ao longo dos tempos, no entanto, formaram-se mais espécies de orquídeas do que as que se extinguiram e as orquídeas são das espécies de flores com maior diversidade. TED ومع مرور الوقت، ظهرت أنواع من الأوركيد أكثر من تلك التي انقرضت، تُعد الأوركيد واحدة من أكثر النباتات المزدهرة تنوعًا.
    Porque sou eu que levo o correio e admito perante vocês... que perdemos mais cartas do que as que entregamos. Open Subtitles وأعترف اليوم أمامكم يا قوم أننا نضيع رسائل أكثر من تلك التي نوصلها
    Bela mala. Gosto mais do que a que tinhas no outro dia. Open Subtitles حقيبة جميلة ,تعجبني أكثر من تلك التي كنت تحملينها في المرة السابقة
    Fizemos essa escolha para que o bebé tivesse uma vida melhor do que a que eu podia oferecer. Open Subtitles كان خيارًا اخترناه كي تحيا الطفلة حياةً أفضل من تلك التي كنتُ سأمنحها إياها
    Ela sempre quis ver uma luta entre o lagarto... e um desses animais peludos. Open Subtitles لطالما حلمت أن تقيم جولة مصارعة بين الرتيلاء وسحليتها واحدة من تلك التي تملك شعراً أسوداً
    Quem é essa contigo? Open Subtitles من تلك التي معك؟
    Muito mais simples do que aquela que resolvi para ti. Open Subtitles أكثر بساطة بكثير من تلك التي قمت بحلها من أجلك
    As fibras com camadas mais espessas de mielina podem conduzir sinais 100 vezes mais depressa, ou mais ainda, do que as que têm camadas delgadas. TED يمكن للألياف ذات الطبقة الأثخن من الميالين، أن تنقل الإشارات أسرع بمئة مرة أو أكثر من تلك التي تملك طبقات ميالين رفيعة.
    Mas podem esquecer esse café nuclear pois as armas nucleares de hoje são cem vezes mais poderosas do que as que largámos em Hiroxima e Nagasaki. TED انسوا أمر هذه الكمية الصغيرة من النووي، لأن اليوم، الأسلحة النووية أقوى مئات المرات حتى من تلك التي اُلقيت علي هيروشيما وناغازاكي.
    - É uma história de amor melhor do que a que estás a ler. Open Subtitles لا أعرف. هيا، إنها قصة حب أفضل من تلك التي تقرأينها.
    Ainda melhor do que a que teve antes. Open Subtitles حتى أفضل من تلك التي كنت تعيشينها
    "Uma América, mais forte do que a que recebemos. "Uma América, mais orgulhosa do que a que encontrámos. " Open Subtitles "أميركا) أقوى من تلك التي أعطونا إياها) (أميركا) أكثر فخراً من تلك التي وجدناها"
    Comprei um desses para parar de fumar. Perdi-o. Open Subtitles اشتريت واحدة من تلك التي الإقلاع عن التدخين.
    Ao comprar um desses bebedouros de gasolina, estão a contribuir! Open Subtitles ان اشتريتم واحدة من تلك التي تستهلك الكثير من الغاز انتم فقط جزء من المشكلة
    - Quem é essa mulher com o Boden? Open Subtitles (من تلك التي مع (بودين (مكلويد)
    Espero que tenhas melhores gostos, do que aquela que escolheu esta mobília horrorosa. Open Subtitles اتمنى فقط أن يكون لديكِ ذوق أفضل من تلك التي أخترت أثاثه القبيح
    Não há porta mais resistente na ala psiquiátrica, do que aquela que guarda os medicamentos mais importantes. Open Subtitles نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين. هيا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus