E um daqueles momentos... Consigo senti-lo. | Open Subtitles | هذه هى واحدة من تلك اللحظات التى أستطيع أن أشعر بها يا جورج |
Acho que agora temos um daqueles momentos. | Open Subtitles | أعتقد إننا نمر الآن بواحده من تلك اللحظات |
E diz devagarinho, por ser daqueles momentos da vida que vou querer recordar em pormenor. | Open Subtitles | وقوليهاببطئ, لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل .أنت. |
Estamos a viver um desses momentos. | TED | أننا نعيش واحدة من تلك اللحظات. |
As medusas em "À Procura de Nemo" foram um desses momentos para mim. | TED | قنديل البحر في "البحث عن نيمو" كانت من تلك اللحظات بالنسبة لي. |
Foi um daqueles momentos em que não temos tempo para reagir. | Open Subtitles | كانت لحظة من تلك اللحظات التي لا يكون لديك الفرصة لإظهار رد فعل في البداية كانت تخبرني كم هي معجبة بي |
Foi um daqueles momentos em que estar ali sentado assistir assim como a minha familia | Open Subtitles | .. كان واحداً من تلك اللحظات كنا جالسين هناك .. |
Este é um daqueles momentos de que me terei de lembrar quando me perguntarem se reparei em alguns sinais? | Open Subtitles | حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟ |
Um daqueles momentos de contos de fadas que vê em filmes. | Open Subtitles | واحدة من تلك اللحظات في الحكايات الخرافية التي تراها في الأفلام |
E assim, inexplicavelmente feliz por estar vivo, o Ben tentou recriar um daqueles momentos dos filmes, do tipo em que o herói dança desinibido, finalmente capaz de simbolicamente quebrar as amarras do convencional através do poder transformador de uma música pop. | Open Subtitles | و هكذا, سعيد بشكل غير مُفسر لأنه على قيد الحياة بن حاول إعادة صناعة و احدة من تلك اللحظات التي في الأفلام النوع الذي يرقص فيها البطل |
Já tiveste um daqueles momentos em que te perguntas | Open Subtitles | هل كان لديك من تلك اللحظات حيث تسأل نفسك "هل هذا هو؟" |
Foi um daqueles momentos em que... | Open Subtitles | تعلم، لقد كانت واحدة من تلك اللحظات التي... |
Este não é um desses momentos. | Open Subtitles | هذه لم تكن واحدة من تلك اللحظات. |
A minha mensagem para vós é que acredito que estamos condenados a viver precisamente num desses momentos da História, em que, basicamente, a ordem estabelecida do poder está a começar a mudar e o novo aspeto do mundo, os novos poderes que existem no mundo, começam a tomar forma. | TED | ورسالتي لكم أعتقد أنه محكوم علينا، إذا شئتم، أن نعيش واحدة من تلك اللحظات في التاريخ حين تكون المرتكز الذي عليه بدأ النظام المؤسس للسلطة في التغير والشكل الجديد للعالم، القوى الجديدة الموجودة في العالم، بدأت بالتشكل. |
E este seria um desses momentos. | Open Subtitles | وهذه من تلك اللحظات الغريبة |