"من تموز" - Traduction Arabe en Portugais

    • de Julho
        
    Atenção,atenção. Venhaum, venham todos e feliz 4 de Julho. Open Subtitles اسمعوا اسمعوا وتعالوا استمتعوا بعيد الرابع من تموز
    No dia 4 de Julho, esse gajo fica maluco. Open Subtitles في الرابع من تموز اصبح هذا الرجل مجنوناً
    Faltam 4 semanas para o 4 de Julho. Open Subtitles الرابع من تموز بعد اربعة اسابيع من يوم الاربعاء القادم
    Vais ter o teu 4 de Julho... mas vais tê-lo em Setembro. Open Subtitles ستحظى بعيد الرابع من تموز ، ولكنك قد ستحظى به في أيلول.
    A exibição do 4 de Julho é a coisa mais importante do mundo. Open Subtitles استعراض الرابع من تموز إنه أكبر استعراض للقفز في العالم
    Temos de ter esta merda pronta até ao 4 de Julho, meu, porque tenho umas pessoas a quem mostrar isto. Open Subtitles يجب أن يكون هذا جاهزاً قبل الرايع من تموز لأنه علي أن أقدمه
    Sempre que é dia 4 de Julho, ele pega no chapéu e na capa de chuva, afia o seu gancho, e corre que nem um louco. Open Subtitles في كل مره بالرابع من تموز يرتدي قبعته ومعطفه ويحد من خطافه
    Amanhã é 4 de Julho, um ano depois da morte do P.J. Open Subtitles غدا الرابع من تموز مرور سنه على موت بي.جي
    Todos eles foram seguidos durante alguns dias antes do 4 de Julho. Open Subtitles كلهم كانوا مطاردين قبل عدة ايام من الرابع من تموز
    Sabes Tariq? 7 de Julho foi a primeira vez que perdi o autocarro em anos Open Subtitles أتعلم فارس اليوم السابع من تموز كان اليوم الأول
    Qual é a postura do Movimento 26 de Julho perante isto? Open Subtitles ما موقف حركة ال26 من تموز من كل هذا ؟
    Os seus Generais, os que sobreviveram à purga massiva que se seguiu à tentativa de assassinato de 20 de Julho, não se atrevem mais a opor-se ao Führer. Open Subtitles لم يتجرأ جنرالاته الذين نجوا من التطهير الواسع الذى تبع محاوله الاغتيال فى ال 20 من تموز على معارضته
    Ou prefere comentar o tiroteio ocorrido na fronteira na noite de 22 de Julho? Open Subtitles أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز
    Quando acordei, revivi uma das minhas memórias. O 4 de Julho em que deitámos fogo àquele campo. Open Subtitles عندما أفقت، أفقت على إحدى ذكرياتي الرابع من تموز عندما أطلقنا الأعمال انرية
    Sabe o que aconteceu aqui em 1 3 de Julho de 1 975? Open Subtitles اتعلم ماذا حدث في هذا المكان في الـ13 من تموز ,1975؟
    E que que bela visão... nesta manhã de 4 de Julho. Open Subtitles وياله من مشهد ذاك الذي كان على صباح الرابع من تموز
    Mas reage, com pingos de suor a caírem no tapete, neste tórrido 2 de Julho. Open Subtitles العرق يغرق أرض الحلبة. اليوم الثاني من تموز.
    Não, aparentemente eu queria vestir-me como como uma mesa de piquenique do 4 de Julho. Open Subtitles ولكن الواضح أنني أردت أن ألبس مثل غطاء مائدة رحلات ال4 من تموز
    Primeiro colocaste o 4 de Julho a um Domingo, e agora isto! Mais tarde falamos disto! Open Subtitles أولاً وضعت الـ4 من تموز يوم الأحد والآن هذا سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Eu até estou a pensar que podiam cantar no piquenique de 4 de Julho da Polícia, no próximo mês. Open Subtitles حتى أنني كنت أفكر أنه يمكنكم الغناء في نزهة الشرطة بالرابع من تموز الشهر القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus