"من جبال" - Traduction Arabe en Portugais

    • das montanhas
        
    • altas do que os
        
    - Desceu das montanhas Granito. Open Subtitles لست كبيرا ككل ذلك لقد أتيت من جبال الصوان
    Quando ele saltou do avião, ia aterrar... a 3 graus a noroeste das montanhas do Diabo Vermelho. Open Subtitles -عندما يقفز من الطائرة سوف يهبط -عند 3 درجات من جبال " الشيطان الأحمر "
    Trouxe este maravilhoso Comté das montanhas suíças de uma lojinha em Genebra. Open Subtitles لقد احضرت لك شيء رائع من جبال سويسرا من محل صغير بالمكان في جنيف
    Eles partiram para verficar as suas câmeras, abrangendo mais de 100 quilómetros das montanhas de Dhofar. Open Subtitles ذهبو للتحقق في كاميراتهم التصوير يغطي اكثر من 100 ميل من جبال ظفار
    A maior parte destas montanhas, de cada lado do vale, são mais altas do que os Alpes. TED إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات.
    De cada lado de nós, há montanhas mais altas do que os Alpes, por isso, este cenário é muito impressionante. TED على جانبينا سلاسل الجبال التي هي أعلى من جبال الألب ، لذلك الوضع هنا مأساوي للغاية.
    Mas antes, mato todos os Regressados das montanhas até à cidade. Open Subtitles ولكن أولا سأقوم بقتل كل عائد من جبال روكي حتى المدينة الكبيرة
    Vieram dos desertos do Egipto... das montanhas da Arménia... das florestas da Gália e das pradarias da Espanha. Open Subtitles "لقد جئتم من صحارى " مصر "و من جبال " أرمينيا "و من غابات بلاد " الإغريق
    A água canalizada tem flúor, a não ser nalgumas partes das montanhas Apalaches. Open Subtitles ما عدا أجزاء من جبال الأبليشين
    Quem? - Membros recrutados das montanhas do Nepal com 14 anos. Open Subtitles الكوماندوز المجندين من جبال هانيبال
    Nada perto das montanhas Great Smoky da última vez verifiquei. Open Subtitles ليست بأي مكان بالقرب من جبال سموكي" آخر مرة تفقدت"
    É um mapa muito famoso entre os entusiastas da cartografia, porque aqui no sopé das montanhas Catskill, há uma cidadezinha chamada Roscoe — isto é mais fácil se eu puser ali — Ali está Roscoe e, logo acima, está Rockland, Nova Iorque. Mais para cima está a pequena cidade de Agloe, Nova Iorque. TED تعتبر خريطة مشهورة للغاية بين المهووسين في رسم الخرائط. وذلك لأنه في الجزء السفلي من جبال كاتسكيل، توجد بلدة صغيرة تدعى روسكو-- في الواقع سيبدو هذا أسهل إذا وضعتها أعلى هنا-- هذه روسكو وهنا أعلى روسكو تقع روكلاند نيويورك. ومن ثم أعلى منها تقع البلدة الصغيرة أغلو نيويورك.
    Transporta materiais das montanhas Rochosas e das Grandes Planícies. TED حيث يدفع بالمواد من جبال (روكي) ومن (السهول العظمى).
    Se posso construir 80 quilómetros à volta das montanhas Tehachapi? Open Subtitles أيمكنني الإنشاء حول 50 ميلاً من جبال (تيهاتشبي)؟
    Em vez disso, fico verde de inveja por o meu colega da IUCN ter ido nesta viagem ao sul das montanhas marinhas de Madagáscar para tirar fotografias e ver estas assombrosas criaturas dos abismos. TED بدلا من ذلك , هم يجعلوني فقط أشعر بالغيرة ذلك أن زميلي من الاتحاد العالمي للحفاظ على الطبيعة كان قادرا على الاستمرار في الرحلة الى الشمال من جبال البحرية لمدغشقر في الحقيقه لآخذ الصور ومشاهدة مخلوقات العمق العجيبه .
    Agora vamos até à bacia do Rio Amazonas e mais uma vez, temos um sistema de um enorme rio que nasce nos Andes e escava materiais das montanhas, transportando-os pela América do Sul e despejando-os no Oceano Atlântico. TED لذا سننتقل جنوبًا إلى حوض نهر( الآمازون)، ولدينا مرةً أخرى نظام نهري كبير والذي يستنزفُ وينقلُ ويجرفُ المواد من جبال (الأنديز)، ناقلًا إياها عبر (جنوب أمريكا) ويفرغها في (المحيط الأطلنطي).
    A areia vem das montanhas "Aimorés". Open Subtitles الرمال تأتي من جبال (الأيموريز).
    Há um mês, saí das montanhas Djaja Sempeor. Open Subtitles قبل شهر خرجت من جبال ( جاجا سيمبور )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus