"من جرائم القتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de crimes
        
    • de homicídio
        
    • de homicídios
        
    • dos homicídios
        
    • dos crimes
        
    Você me disse que se sentir culpado quando você não... consegue evitar uma série de crimes... Open Subtitles اخبرته انك تشعر بالذنب لأن سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها
    Porque é que uma Procuradora Federal andaria a analisar um conjunto de crimes locais que já tinham sido resolvidos? Open Subtitles لماذا قد تبحث مدعي عام فيدرالي في مجموعة من جرائم القتل المحلية التي سبق حلها؟
    Contudo, 46 % de todos os casos de homicídio não resultam em detenção. TED بالرغم من أنه ، ٤٦٪ من جرائم القتل لا تؤدي إلى أي اعتقال.
    Quantos julgamentos de homicídio já teve? Open Subtitles كم من جرائم القتل أجريتها في سنوات عملك؟
    Sabes, Ray, houve uma onda de homicídios com candelabros no Bronx. Open Subtitles أجل راي هناك موجة من جرائم القتل بالشمعدانات في برونكس
    Certo, tu és dos narcóticos, nós somos dos homicídios. Open Subtitles حسناً، انت من قسم المخدرات ونحن من جرائم القتل
    Encontrámos provas dos crimes no quarto de hotel, e a arma que matou Vince Hardy. Open Subtitles وجدنا أدلة من جرائم القتل في غرفته التي في الفندق والمسدس الذي اُستعمل بقتل فينس هاردي.
    Peça ao departamento de balística que compare as marcas na cena do crime com marcas de crimes anteriores. Open Subtitles فلتقوم بعمل إختبارات للقذائف على أغلفة السيارات في ساحة الجريمة وقارنها مع أغلفة من جرائم القتل السابقة
    A Interpol estima uma dúzia de crimes relacionados a drogas. Open Subtitles قدر الأنتربول دزينة على الأقل من جرائم القتل المتعلقة بالمخدرات خلال سنة واحدة
    Acabam todos a trabalhar aqui depois de os ilibarem de homicídio ou são só os bonitos? Open Subtitles أدائمًا ما يؤول بهم الأمر بالعمل لديكما بعد تبرأتهم من جرائم القتل أم الجميلات فقط؟
    Sabe, eu... Fui promotor de dúzias de casos de homicídio. Open Subtitles قمت بالمرافعة بالعشرات من جرائم القتل و
    - O Dr. Wilkins disse ontem que devido à ignorância dos venenos menos comuns pelos médicos, há inúmeros casos de homicídio que passaram desapercebidos. Open Subtitles - دكتور "ويلكنز" كان يقول بالأمس .. أن الجهل بالسموم أقل شيوعاً عند الأطباءالمحترفين.. كان هناك العديد من جرائم القتل التي تمت بصورة غير متوقعة اطلاقاً
    Se pensares bem, roubo de identidade é um tipo de homicídio. Open Subtitles {\pos(192,210)} لو فكرت بالأمر، فسرقة الهوية نوع آخر من جرائم القتل.
    Mais um conjunto de homicídios por resolver? É isso? Open Subtitles مجموعة أخرى من جرائم القتل التى لم تحل، أليس كذلك؟
    Acreditamos que esse homem possa estar relacionado a dúzias de homicídios e ataques não solucionados durante anos. Open Subtitles الآن فإنّ عملائنا يعتقدون أنّ هذا الرّجل لربّما متّصل بعشراتٍ من جرائم القتل الغير محلولة والاعتداءات على مرّ السّنين،
    Quinze artigos diferentes, em casos que vão de homicídios múltiplos a raptos de cães. Open Subtitles في 15 مقالة منفصلة أو أوامر قضائية, في قضايا أمتدت من جرائم القتل المتعددة إلى سرقة الكلاب.
    Nos últimos trinta anos, o FBI registou que maior parte dos homicídios ocorreram na área da saúde. Open Subtitles خلال السنوات ال 30 الماضية الأف بي أي وثقت وقوع المزيد من جرائم القتل في مهنة الرعاية الصحية أكثر من أي مهنة أخرى
    Por acaso... é apenas um dos homicídios de que estamos a acusá-lo. Open Subtitles حسناً ، في واقع الأمر هذه واحدة فقط من جرائم القتل التي نتهمك بها.
    Cerca de 50% dos homicídios nas ruas do Brasil estão relacionados com a guerra contra as drogas. TED حوالي 50% من جرائم القتل التي تحدث في شوارع البرازيل مرتبطة بحرب المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus