Renunciar à pesca comercial na área protegida das Ilhas Fénix significava a perda de receitas. | TED | والتخلي عن الصيد التجاري في المنطقة المحمية من جزر فينكس يعني خسارة العائد من ذلك النشاط. |
Os pescadores das Ilhas vizinhas caçavam outrora estas mantas para fazerem os tambores tradicionais com a pele delas. | TED | حاليّا، الصيادون من جزر مجاورة، قاموا مرة بصيد أسماك شياطين البحر لصنع طبول تقليدية من جلد هذه الأسماك. |
Podemos ir explorar o outro lado das Ilhas do Havai. | TED | يمكننا الذهاب لإستكشاف الجانب الآخر من جزر هاواي. |
Descobriste o tipo que trouxe o banqueiro falso das Ilhas Caimão? | Open Subtitles | عثرتِ على الشخص الذي قام بتهريب مصرفينا الوهمي من جزر الكيمان؟ |
No fundo, aqui estou eu, um selvagem das Ilhas do Verão, e Qarth ainda está de pé. | Open Subtitles | بعد كل هذا، ها أنا ذا وحش من جزر الصيف وكارث لم تتضرر |
Comandante, estamos a ouvir rumores das Ilhas do Sul do Japão que sugerem que as doses foram ineficazes contra o vírus. | Open Subtitles | نقيب سيصلنا الكلام من جزر اليابان الجنوبية والتي تشير أن الجرعات كانت غير فعالة ضد الفيروس |
Eu tinha uma boa razão, porque temos uma comunidade de pessoas de Quiribáti a viver naquela parte das Ilhas Salomão. mas são pessoas que foram realojadas das Ilhas Fénix, nos anos 60. | TED | كان لدي سبب وجيه، لأنه لدينا مجتمع من الكيريباتيين يعيشون في هذا الجزء من جزر سليمان، والواقع، أنهم كانوا مجتمعاً أعيد توطينهم هناك من جزر فينكس، في الستينيات. |
"Sr., não passo de uma mulher simples das Ilhas Barbados. " | Open Subtitles | "سيدي, أنا مجرد امرأة بسيطة من جزر الباربادوس. |
Baseada na qualidade da ligação, na variedade de vida selvagem que se ouve no fundo e pelo tempo decorrido entre o sequestro do Sr. Ubell e a hora desta mensagem, há grandes probabilidades de ele estar numa das Ilhas Ping. | Open Subtitles | استناداً لجودة الاتصال ولتنوع أمكنة الحياة الفترة الزمنية بين اختطاف السيد أوبيل وهذه الرسالة هناك فرصة جيدة بأن يكون على واحدة من جزر البنغ |
Trouxe-o das Ilhas Caimão. | Open Subtitles | جئت به بشكل عاجل من جزر الكيمان |
A transferência foi feita das Ilhas Caimão. | Open Subtitles | وقدم حوالة مصرفية من جزر كايمان. |
É música religiosa das Ilhas Salomão. | Open Subtitles | ومن الموسيقى الدينية من جزر سليمان. |
O segundo é um petroleiro das Ilhas Marshall. | Open Subtitles | الثانية ناقلة نفط من جزر مارشال |
Esta é a Fernandina, uma das Ilhas Galápagos no Pacífico. | Open Subtitles | هذه (فيرناندينا)، واحدة من جزر غالاباغوس في المحيط الهادئ. |
Podemos voltar das Ilhas Maluku e concentrar-nos no assassínio? | Open Subtitles | ربما يمكننا العودة من جزر (مالوكو) ونركز على الجريمة؟ |
É das Ilhas Fidji e dá uns banhos de esponja de estalo. | Open Subtitles | إنها من جزر (فيجي) وتعطي حمام أسفنج رائع. مرحباً. |
Esta entrada é de 1833, das Ilhas Galápagos. | Open Subtitles | هذه المدونة من عام 1833، من جزر (جالاباجوس). |
Isso é um Hwayi. É um evónimo-europeu das Ilhas de Jeju. | Open Subtitles | هذه الشجرة تُسمى (هوا يي) إنها من جزر (جيجو). |
Penso que se víssemos uma divulgação das Ilhas Caimão ou mesmo de Delaware, de Wyoming ou da Nevada, veríamos muitos mais casos e exemplos que nos ligariam aos norte-americanos. | TED | اعتقد انه اذا رأينا التسريبات من من جزر كايمان على البحر الكاريبي أو حتى من ولايات ديلاوير أو وايومنغ أو نيفادا الأمريكية، فمن الممكن أن ترى العديد من الحالات والأمثلة التي يعود ارتباطها الى امريكيين . |
Depois, ocasionalmente... (Aplausos) temos um milagre como o "Hamilton", a extraordinária adaptação da história da fundação deste país de Lin-Manuel através dos olhos do único Pai Fundador que era um órfão bastardo e imigrante proveniente das Ilhas Ocidentais. | TED | ومن حين لآخر... (تصفيق) نحصل على معجزة مثل (هاميلتون)، رواية (لين مانويل) غير العادية عن القصة التأسيسية لهذا البلد من خلال عيني المؤسس الوحيد الذي كان مهاجرًا لقيطًا يتيمًا من جزر الهند الغربية. |