Cair é uma das maneiras mais comuns de transitarmos de um estado de sonho, e essa transição vem do seu subconsciente. | Open Subtitles | إن السقوط هو أكثر الطرق الشائعة التي ننتقل بها من حالة الحلم و ذلك الإنتقال يأتي من عقلك الباطن |
Com mais inovação, e, talvez, com mais empatia uns pelos outros, eu acredito que podemos passar dum estado de conflito com os elefantes para uma verdadeira coexistência. | TED | مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي. |
Em menos de um mês, passámos de um caso de paralisia para um programa de vacinação direcionada. | TED | لذا ففي أقل من شهر، مضينا من حالة إصابة واحدة لشلل الأطفال لهدف حملة التطعيم كاملاً. |
O problema é que os homens sob os seus cuidados estão a sofrer de uma condição excruciante e debilitadora que Archie não compreende bem. | TED | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
Às vezes, era uma forma de saírem de uma situação desconfortável. | TED | تكون غالبًا وسيلة للخروج من حالة مزعجة. |
São células da pele que podem ser "enganadas" até um estado embrionário, como se fosse uma amnésia celular. | TED | لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية، الى حالة جنينية. |
A hipnose médica pode levar o cérebro a um estado de nível II Teta, aumentando a concentração e a recuperação de memória. | Open Subtitles | التنويم المغناطيسي بإمكانه إعادة الدماغ إلى الدرجة الثانية من حالة ثيتا مما يزيد من التركيز واسترجاع الذاكرة |
Depois quatro deles acordaram. Estes vermes poderiam de algum modo, induzir algum tipo de estado de hibernação? | Open Subtitles | هل من الممكن أن هذه الديدان تسبّبت بنوع من حالة سبات؟ |
Querido, iria ser preciso um veículo de combate para mudar para zangada o meu actual estado de fúria. | Open Subtitles | حبيبي، ستحتاج عربة عسكرية لتنقلني إلى الغضب من حالة حنقي الحالية. |
Fui posto aqui para ressuscitar a humanidade do seu estado de perdição e trazer o poder do reino do éter de volta às suas mãos. | Open Subtitles | لقد وُجدتُ هنا لإنتشال البشريّة، من حالة الإننهيار الذي تعيش فيه و أعيد إليها السلطة الروحية من جديد |
Parece que você tem um caso sério de agorafobia. | Open Subtitles | من الواضح انك تعاني من حالة ليست بالسهلة تسمى رهاب الاسواق .. او رهاب الاماكن المفتوحه |
O neurologista disse que ele é um caso muito raro, mas... | Open Subtitles | قال طبيب الأعصاب بأنه يعاني من حالة غير عادية .. لكن |
Cremos que estão sofrer um caso extremo de síndrome de Estocolmo. | Open Subtitles | نظن أنهم يعانون من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم |
Sei que Mrs. Hughes sofre de uma condição e queria saber se posso fazer algo para ajudar. | Open Subtitles | -فقط أنا أعرف بأن السيدة "هيوز" تُعاني من حالة و كنتُ أتساءل إذا كان هنالك أي شئ بإمكاني فعلهُ للمساعدة؟ |
(Risos) (Aplausos) As crianças não estão, na maior parte, a sofrer de uma condição psicológica. | TED | (ضحك) (تصفيق) الأطفال ليسوا، في معظم الوقت، يعانون من حالة نفسية. |
O que fizemos foi formular receitas, para passar de uma situação inicial onde não se tem nada até à situação-alvo. | TED | مافعلناه أننا صغنا وصفات لكيف تنتقل من حالة البداية حيث ليس لديك شيء إلى حالة الهدف. |
Têm, só porque possas te aproveitar de uma situação de negócios, não significa que devas o fazer. | Open Subtitles | (هان)، فقط لأنه يمكنك أن تأخذ الفائدة من حالة عمل، لا يعنيّ أن عليك أن تفعل هذا. |
Ou pode sofrer de alguma espécie de asfixia. | Open Subtitles | أو عندها، ربما سيعاني من حالة من حالات الاختناق بسبب فقدان الأكسجين. |