Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
E através de programas físicos e psicológicos de métodos rigorosos, o mestre da espionagem criou guerreiros de ferro absolutos e inquebráveis. | Open Subtitles | و بإستخدام الأسلوب النفسي و البدني المكسور الجاسوس العظيم قدّم محاربين من حديد لا شك فيهم و لا يقهرون. |
Actualmente possuído e dominado por dois miniditadores, que controlam a minha vida com uma mão de ferro, usando ainda fraldas. | TED | ممتلكٌ ومسَيطَرٌ عليه حالياً من قبل ديكتاتورين صغيرين واللذين يديران حياتي بقبضةٍ من حديد مرتديين حفاضات الهاغيز. |
Prende os amigos comprovados à tua alma com elos de aço... ma não te ponhas a serviço de qualquer novo camarada. | Open Subtitles | أصدقاؤك الذين اختبرتهم وجربتهم فتمسك بهم واربطهم بسلاسل من حديد ولا تكن سخيــا أكثر من اللازم |
Negro vulto sinistro Com garras de aço igual | Open Subtitles | عندما رأوا شخصا صنع قلبة من حديد تماما مثل الأجراس |
Para matar tal criatura seria necessário nervos de aço e uma bala. | Open Subtitles | قتل مثل هذا المخلوق يحتاج إلي أعصاب من حديد و ... |
D Ramsey dirigiu com uma mão de ferro, mas o filho dele não percebe nada. | Open Subtitles | الرجل الكبير كان يحكمها بيدٍ من حديد ولكن ولده لا يعلم كيف تدار |
O presente é assustador porque é irreversível, porque é de ferro. | Open Subtitles | الحاضر مرعب لأنه لا رجعة فيه، ولأنه من حديد |
A Polícia Estatal, dividida em zonas... paramilitares e governado com mão de ferro. | Open Subtitles | و أصبحت مصادر الغذاء و الموارد الطبيعية و النفط قليلة سيطرت دائرة شرطة مقسمة إلى مناطق عسكرية حازمة بقبضة من حديد |
Os estômago era de bronze, as pernas de ferro e os pés de barro. Foi atirada uma pedra. | Open Subtitles | البطن من برونز والأرجل من حديد والاقدام من حجر |
"Pai de família à maneira antiga. Governada com punho de ferro." | Open Subtitles | الرجل العائلى من الطراز القديم حكم بيد من حديد |
O julgamento de James Devlin começou hoje no tribunal estadual, perto da sua residência oficial, onde ele governou com punho de ferro durante o último ano. | Open Subtitles | محاكمة جيمس دفلين افتتحت اليوم في قاعة المحكمة الدولية ليست بعيدة عن مبنى المدينة هُنالك حيث استُبعد المحافظ بقبضة من حديد العام الماضي |
Um lado do objecto é feito de ferro e potássio. | Open Subtitles | جزء من الجسم الغريب مصنوع من حديد وبوتاسيوم |
Portas de ferro, janelas de ferro, grades de ferro... | Open Subtitles | أبواب من حديد، نوافذ من حديد سلاسل من حديد |
Mas na equipa do Campeonato de Física, eu governo com pulso de ferro. | Open Subtitles | لكن في فريق كرة الفيزياء هذا أنا أحكم بقبضة من حديد |
A mão de um Pindari é feita de aço. | Open Subtitles | يد البنداري ليست مثل أي يداً انما يد من حديد |
Todo o complexo está cercado por 2 metros de aço e betão armado. | Open Subtitles | مُرتاح جداً مجمع المباني محاط بأكمله بثمانية أقدام من حديد المطاوع, وسياج من الإسمنت |
Jake, o herói Abdominais de aço | Open Subtitles | â™ھ جايك البطل â™ھ â™ھ عضلاته من حديد â™ھ |
Deves ter porque está a atrair as minha nádegas de aço. | Open Subtitles | ) -ماذا؟ لابد أنه كذلك ، لأن مؤخرتي من حديد |
- A estrutura do edifício é de aço, mas está envolta em betão, por isso não deve haver problema. | Open Subtitles | - جسم المبنى مكون من حديد لكنه مغلف بالخرسانه اذا لابد ان نكون مطمئنين |
Não consegues magoar o homem de aço. | Open Subtitles | لا تستطيعٍ أن تؤذى رجلاً من حديد هيا |