Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
E, acima de tudo, é um direito, é um direito de todos. | TED | وفوق كل شئ هي حق ، حق من حقوق كل شخص. |
A integridade física é um direito humano garantido nas Constituições ao redor do mundo. | TED | السلامة البدنية مضمونة كحق من حقوق الإنسان في الدساتير في جميع أنحاء العالم. |
Alguém que acha hipocrisia você ter, durante os últimos dois anos, tentado limitar os direitos dos homossexuais | Open Subtitles | شخص ما يعرف عن نفاقك للعامين الماضيين كنت تحاول ان تحد من حقوق الشواذ |
Um precedente que pode limitar os direitos dos seus clientes. | Open Subtitles | أحكام القضاء التي من شأنها أن تحد من حقوق جميع عملائك. |
É um direito humano básico. Não, Nick? | Open Subtitles | إن هذا من حقوق الإنسان أليس هذا صحيحاً نيك |
Ter roupa interior é um direito fundamental. | Open Subtitles | الملابس الداخلية شيء أساسي من حقوق الإنسان |
Acha que a Internet é algo que devia ser considerado um direito do Homem e algo que o governo não lhe pode tirar? | Open Subtitles | هل تظنّ الإنترنت شيئا يمكن عدّه من حقوق الإنسان و شيئا لا يمكن أنْ تحرمك منه حكومة؟ |
Uma demonstração pacífica é um direito humano básico. | Open Subtitles | مظاهرة سلمية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
Agir pacificamente é um direito humano. | Open Subtitles | المظاهرات السلمية حق من حقوق الانسان الأساسية |
A resultante falha constitucional contradiz diretamente a lei internacional, que exige que os estados-nações intervenham e protejam os cidadãos contra a violência sexual de entidades privadas, como sendo um direito humano. | TED | القانون الدستوري الناتج عن هذا يخالف بشكل مباشر القانون الدولي، والذي يفرض على الدول القومية التدخل وحماية المواطنين ضد العنف الجنسي المطبَّق من قبل أطراف خاصة باعتبار هذا من حقوق الإنسان. |
A água é um direito humano universal. | TED | إنها حقٌ عالمي من حقوق الإنسان. |
Quero dizer, auto-exterminação é um direito humano básico, e todos devem ser capazes de exercer seu direito | Open Subtitles | هو حق أساسي من حقوق الأنسان -و ينبغي على كل فرد الحصول عليه |
Temos de fazê-lo para tornar o nosso mundo num lugar melhor, num lugar mais humano, um lugar onde a justiça funciona e o acesso ao conhecimento se torna um direito humano. | Open Subtitles | يجب علينا لجعل عالمنا أفضل، أكثر إنسانية تتحقّق فيه العدالة، و فيه النفاذ إلى المعلومات من حقوق الإنسان [تصفيق] |
Mas, muitas pessoas podem argumentar que o trabalho é um direito humano. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ولكن الكثير من الناس يقولون أن العمل حق من حقوق الإنسان |
A água potável é um direito humano. | Open Subtitles | الماء النظيف هو حق من حقوق الإنسان. |
Pois, os direitos dos gays são direitos humanos, querida. | Open Subtitles | أجل، حقوق المثليّين هي من حقوق الإنسان يا عزيزتي. |
Sr. Presidente, porque a sua posição sobre os direitos "gay" não é clara? | Open Subtitles | هل لأن موقفك من حقوق المثليين غير واضح سيدي الرئيس؟ |
Um estudo mostrou que, quando as pessoas eram expostas a notícias que eram negativas sobre muçulmanos, tornavam-se mais recetivas a ataques militares a países muçulmanos e a políticas que reduzem os direitos dos americanos muçulmanos. | TED | أوضحت دراسة أن بتعرض العينة لقصص الأخبار السلبية عن المسلمين، أصبحوا أكثر تقبلاً للهجمات العسكرية على البلدان المسلمة وأيضًا للسياسات التي تنتقص من حقوق المسلمين الأمريكيين. |
"Se apoiando os direitos de humanidade | Open Subtitles | "إذا من حقوق البشرية لا تنقذ الآلام من الموت ضحية مؤسفة من الأستبداد |
Terceiro... e talvez o mais importante, eu li o seu resumo sobre os direitos da América Britânica... e tenho uma grande opinião sobre a elegância da sua pena, e... nenhuma sobre a minha. | Open Subtitles | ثالثاً، وربما الأهم قرأت وجهة نظرك من "حقوق "البريطانية" "الأمريكة . وكان لدي رأي كبير من أناقة قلمك وما كتبت، و |