Não é bom para um cristão privar esta criança do leite da mãe pela última vez. | Open Subtitles | ليس من الدين أن نحرم هذه الطفلة من حليب أمها لآخر مرة |
As calorias que as crias queimam vêm do leite da progenitora. | Open Subtitles | السعرات الحرارية التي يحرقها الأشبال تجيء من حليب الأم |
- Bem, o gelado é feito de natas, que vem do leite da vaca, e as natas têm muita gordura. | Open Subtitles | الآيسكريميعدمنالقشطة... والتي تأتي من حليب البقرة والقشطة بها الكثير من الدهن |
Os egípcios gostavam de queijo de leite de cabra, espremendo o soro com esteiras de junco. | TED | أحبّ المصريون جبن القريش المصنوع من حليب الماعز، وقد صفّوا المصل بواسطة حصير القصب. |
As natas são, claro, leite de cachalote gigante. | Open Subtitles | القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق |
Bem, não é uma bebida de altura de leite com chocolate? | Open Subtitles | حسناً ، ألست شراباً طويلاً من حليب الشوكولاتة ؟ |
No fim tenho um monte de leite com chocolate. | Open Subtitles | حينها سيوجد الكثير من حليب الشوكولاته. |
2% do leite da tarde da Mikado. | Open Subtitles | بعد الظهيرة 2% من حليب (ميكادو) |
Amamentava os seus bebés com leite de chimpanzé. | Open Subtitles | أنا مرضعة أطفالهم الرضع من حليب الشمبانزي |
Certifica-te que ele toma isto com leite de cabra morno. | Open Subtitles | تأكد من انه يأخذهم مع بعض من حليب الماعز الدافئ |