"من حياتكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • das vossas vidas
        
    Angela e Steven se não derramarem uma gota será boa sorte para o resto das vossas vidas. Open Subtitles أنجيلا وستيفن إن لم تسكبا شيئاً فهذا فأل حسن لما تبقى من حياتكما
    Onde ficarão para o resto das vossas vidas. Open Subtitles وهناك ستمضيان البقية الباقية من حياتكما الطبيعية.
    A vossa está a tentar ser simpática, quer fazer parte das vossas vidas. Open Subtitles أمكما تبذل مجهودات لتكون جزءاً من حياتكما
    Ambas tinham um bom motivo de tirar o Sr. Bartlett das vossas vidas. Open Subtitles ما أقصده أنّه يبدو أنّ كلتيكما تملكان دافعا .جيّدا لإخراج السيد (بارتليت) من حياتكما
    Então, para garantir um futuro sem os Observadores, tu e o Michael terão de passar o resto das vossas vidas no futuro. Open Subtitles لتحافظ على مستقبلٍ دون الملاحظين... يجب عليك أن تعيش أنت و(مايكل) ما تبقّى من حياتكما في المستقبل.
    Parece que com a mudança do Sheldon, vocês estão numa nova fase das vossas vidas e é mais fácil discutir do que encarar os sentimentos que têm um pelo outro. Open Subtitles (يبدو أن بإنتقال (شيلدون قد خضتما مرحلة جديدة من حياتكما ومن السهل التقاتل بدلًا من واجهة المشاعر التي لديكما تجاه أحدكما الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus