Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. | Open Subtitles | .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع |
" Professores insuficientes e muitos parvos, mas eu, provenho de onde nasce a luta, provenho de onde a noite amanhece, provenho do ingrediente que despede o sol. | Open Subtitles | لا مُدرِّسين كِفاية و الكثير من الأغبياء لكني، مِن حيثُ وُلدَ القِتال أنا من حيثُ تُشرقُ الليالي |
No Serengeti, de onde estes negros são... sabe como enviam uma mensagem ao líder do grupo? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
Ser um rato, de onde eu venho, é como pedir a uma pessoa de onde tu vens para se tornar no cabrão de um nazi. | Open Subtitles | أن أكون واشياً، من حيثُ أتيت ذلك مثل سؤال شخص من أين أصله كيّ يصير نازياً لعيناً |
Cá vai a minha pergunta: consegues ver um padrão conversacional que nos levaria de onde estamos até à situação onde te posso convidar para sair e tu dirias sim? | Open Subtitles | سؤالي هو: هل ترين بواقعيّة أيّ منحى للحديث قد يأخذني من حيثُ أنا الآن إلى مكان |
de onde venho, se um polícia pronuncia o seu nome, você corre sem perguntar. | Open Subtitles | إسمع، من حيثُ أتيت، شرطي ينادي إسمك، إهرب و وتسأل الأسئلة لاحقاً |
Pelo menos, a explosão veio de onde o dispositivo devia estar. | Open Subtitles | على الأقل، فالأنفجار أتى من حيثُ مكان سياج الآلم يبنغي أن يكون. |
E está a pelo menos 6 metros de onde o corpo caiu. | Open Subtitles | وهو على الأقل 20 قدم من حيثُ هبوط الجثة. |
de onde venho, é considerado má sorte a noiva recusar uma dança no seu dia de casamento. | Open Subtitles | من حيثُ أنا حظّ سيء للعروس أن ترفض الرقص في يوم زفافها. |
Selando o local de onde eles vieram. | Open Subtitles | علينا أن نختمَ الأرض، من حيثُ تأتي الشياطين |
de onde eu venho, quando uma mulher deixa de usar o anel de casamento, isso significa algo. | Open Subtitles | من حيثُ اتيت عندما تتوقف المرأة عن إرتداء خاتم زواجها فهذا يعني شيئاً |
Quero-vos fora daqui. Voltem para o sítio de onde vieram. | Open Subtitles | أريدك أن ترحل من هنـا عد من حيثُ أتيت |
Basta olhar para ti e ele irá levar-te de volta de onde tu saíste. | Open Subtitles | نظرة واحدة إليكِ وسوف يأخذك مُباشرةً ليُعيدك من حيثُ أتيتِ |
de onde venho, uma tatuagem é um sonho feito na pele. | Open Subtitles | من حيثُ أتيت ، الوشم يُعد حلماً أصبح حقيقة |
Não podem ficar no lugar de onde vieram, por isso vêm para cá? | Open Subtitles | مخلوقاتك لا يمكنها البقاء من حيثُ آتيتِ، لذلك قدمت إلى هنا |
de onde eu venho, juntamo-nos ao departamento dos bombeiros para roubar merdas dos quartos das pessoas. | Open Subtitles | من حيثُ أتيت ينضمّ المرء لإدارة المطافيء لسرقة الأشياء من غرف نوم الناس! |
de onde eu venho, as pessoas não falam... a menos que tenham alguma coisa a dizer. | Open Subtitles | من حيثُ أنا، الناس لا يتكلمون... إلا إذا كان لديهم شيء لقوله. |
Então, se te dás por vencido. volta de onde vieste. | Open Subtitles | إذاً انسحب، وعُد من حيثُ اتيت. |
Serás enviado de onde vieste. | Open Subtitles | بل سوف ترجع إلى المراحيض من حيثُ أتيتَ. |
A área de onde venho, reunião com o diabo, dizem. | Open Subtitles | من حيثُ جئت ندعوة إجتماع الشيطان |