Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
Agora ele tem 30 anos e nunca mais foi preso desde então. | Open Subtitles | الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
Aposto até que nunca estiveste dentro de água desde então. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم تطأ الماء بقدمك قط من حينها |
Mas, Desde aí, fiquei a pensar: Porque é que não vemos discos voadores por aí? | TED | من حينها صرت أفكر: لماذا لا نرى صحونًا طائرة تلوح بالجوار؟ |
Nunca dei um bafo sóbrio desde essa altura, até que a merda de fígado deixou de trabalhar. | Open Subtitles | لم أتنفس بنفس خالي من الكحول من حينها حتى توقف هذا الكبد عن القيام بوظيفته |
Esta foto tem alguns anos. Ninguém o vê desde então. | Open Subtitles | هذه الصورة منذ بضعة سنوات تعرفنا عليه من حينها |
O universo começou a sua vida cósmica num grande Big Bang, há quase 14 mil milhões de anos e, desde então, tem estado em expansão. | TED | بدأ الكون بفعل انفجار عظيم قبل حوالي أربع عشرة مليار سنة وما زال في توسع من حينها. |
desde então já toquei noutros sítios que são muito melhores. | TED | من حينها و انا أعزف في أماكن أخرى أكثر هدوءاً. |
As suas mortes galvanizaram a cidade para se salvar a si própria e Gotham tem coxeado desde então. | Open Subtitles | لقد صدم موتهم أى محاوله لأنقاذ المدينه و مازالت جوثام عاجزة من حينها |
Dormimos juntos à dois anos atrás e percebi que éramos melhor como amigos e nunca mais dormimos mais desde então. | Open Subtitles | لقد تضاجعنا منذ عامين، وأدركنا أن حالنا أفضل كأصدقاء ولم نكررها من حينها |
Não mexeu um músculo ou disse uma palavra desde então. | Open Subtitles | هو لم يحرك ساكنا أو قال كلمة من حينها |
Está na posse do FBI desde então. | Open Subtitles | و كان في حيازه المباحث الفيدراليه من حينها |
- Eu sei, mas não muda o facto de ter andado a olhar por cima do ombro desde então. | Open Subtitles | لكن ذلك لا ينفي حقيقة كوني متوجساً من حينها |
desde então, não andei com ninguém, para não ter de explicar. | Open Subtitles | لم ارافق احدا من حينها لكي لا اضطر للشرح |
Quem quer que fosse aquele destruidor, ainda não o vi desde então. | Open Subtitles | أياً كان ذلك المدمر، لم أر أثراً له من حينها. |
Tem tomado comprimidos desde então. Já quase parou de tossir. | Open Subtitles | لقد كان يأخذ الحبوب من حينها, وقد توقف عن السعال الى حد كبير |
Há alguns meses, estava a fazer um mapa quando avariou, de repente. Não funciona desde então. | Open Subtitles | كنتأصنعخريطةمنعدةأشهر، و فجأة تشوشت ، و لمّ تعمل من حينها. |
Foi há cerca de 1 ano e meio. Já não vejo o coitado do Walter desde então. Achas que ele ainda está vivo? | Open Subtitles | هذا كان تقريباً مُنذ نصف عام، لمّ أرى والتر المسكين من حينها. |
Desde aí que a sua vida tem sido uma série de prisões e instituições. | Open Subtitles | و من حينها كانت حياتك سلسلة من السجون و المؤسسات |
Bom, quanto a isso, depois de ela acabar com o tipo, encontrámo-nos e temos saído desde essa altura. | Open Subtitles | بعد ان انفصلت عن هذا الرجل اتصلت بيّ ، وخرجنا سوياً.. وتسكعنا سوياً ، وانا أواعدها من حينها نحن حقاً نتفق في الرآي. |