Venho de vez em quando para aqui para respirar ar puro. | Open Subtitles | إنني أصعد إلى هنا من حين لآخر لأستنشق الهواء العليل |
Se me comprasses umas roupas bonitas de vez em quando... | Open Subtitles | ربما لو اشتريت لي ملابس جديدة من حين لآخر |
Desde aí, recebo um telefonema de vez em quando. | Open Subtitles | بعدها أصبحت أتلقى مكالمة هاتفية، من حين لآخر |
ocasionalmente, recruto hackers profissionais para testar a segurança das nossas defesas. | Open Subtitles | من حين لآخر استأجر لصوص كومبيوتر مستقلين لإختبارت دفاعات أمننا |
É difícil acreditar que não pensaria nele de vez em quando. | Open Subtitles | من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر |
Se confiasse em mim para cuidar das coisas de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن تثقي بي لكي أتصرف في أمورنا من حين لآخر |
Todos precisam ouvir algo bom de vez em quando. | Open Subtitles | الكل بحاجة لسماع شيئاً لطيفاً من حين لآخر |
de vez em quando, perde-se a paciência. Acontece, não é? | Open Subtitles | و من حين لآخر تفقدون صبركم, ذلك يحدث صحيح؟ |
Quer dizer, é bom fugir da rotina de vez em quando, certo? | Open Subtitles | أعني, من الجميل الهروب من الواقع من حين لآخر اليس كذلك؟ |
Sabes, de vez em quando, tenho um cliente que acredito ser promissor. | Open Subtitles | تعرفين من حين لآخر يكون هناك شخص أرى فيه أحتمال الصلاح |
Só queria sentir aquela energia vinda de ti de vez em quando. | Open Subtitles | كُنت اتمني فحسب لكنت شعرت بطاقة منك تجاهي من حين لآخر |
Mas de vez em quando, alguém tropeça num pedaço de tecnologia. | Open Subtitles | لكن من حين لآخر يعثر أحدهم على قطعة من التكنولوجيا |
E tentamos usar um destes telemóveis de vez em quando para estarmos em contacto com a realidade deles. | TED | ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم. |
Mas, muito de vez em quando, encontramos crianças que demonstram alguma visão residual, e isso é um sinal muito bom de que a situação poderá ser tratável. | TED | و لكن ,من حين لآخر, نلتقي بطفل الذين لديهم بعض الرؤية متبقية, و هذه إشارة حسنة للغاية أنه ربما يمكن علاج حالته. |
Havia um antigo amigo de escola que a visitava de vez em quando. | Open Subtitles | كان هناك صديق قديم في المدرسة معتاد على زيارتها من حين لآخر ذات يوم وقع بيننا شجار |
Não te esqueças de deitar água de vez em quando e mantê-las húmidas. | Open Subtitles | تذكّر أن تضع عليها ماء من حين لآخر لتجعلها متبللة |
Todos os rapazes sentem necessidade de liberdade de vez em quando. | Open Subtitles | كل شاب صغير يشعر إلى الحاجة ليطلق ما بداخله ويصبح حراً من حين لآخر |
Os participantes nos eventos Improv Everywhere têm tanto tempo livre como os restantes nova-iorquinos. ocasionalmente, escolhem passá-lo de forma um pouco diferente. | TED | لديهم فقط نفس وقت التسلية كما لدى أي نيويوركيين آخرين، إنهم فقط يختارون من حين لآخر أن يقضونه بطريقة غير معتادة. |
Mas ocasionalmente, só ocasionalmente, espero que abram a vossa mala para as outras pessoas verem, porque o mundo precisa de vocês e das coisas que carregam. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Podemos ser compassivos ocasionalmente, mais movidos pela empatia que pela compaixão. | TED | يمكنك أن رحيماً من حين لآخر, مدفوعاً بالتعاطف مع الآخرين, أكثر من كونه تراحماً حقيقياً. |
Todos sabem que, Às vezes, posso achar as coisas. | Open Subtitles | لقد عُرفت باحضار أشياء معينة من حين لآخر |
E sei que, por vezes, precisas de estar lá fora. | Open Subtitles | وأدرك الآن أنّك تحتاج للتواجد بالخارج من حين لآخر. |