Isso, até ser demitido por descarregar ficheiros confidenciais do servidor da mesma. | Open Subtitles | حدث ذلك، حتى طرد بسبب تحميل ملفات سرية من خادم الشركة |
Sydney, vais adquirir os ficheiros e apagá-los do servidor de reserva do Cuvee. | Open Subtitles | سدني، أنت ستكتسب الملفات ويحذفهم من خادم إسناد كوفي. |
E a melhor maneira de ajudar é apagar do servidor os arquivos do MK ULTRA. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيده لفعل ذلك هي بإتلاف ملفات الام كي من خادم السحابه |
É de um utilizador do servidor do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد أتت من خادم ملك لوزارة الدفاع؟ بمعنى؟ |
Transferi o registo de chamada do servidor do FBI. | Open Subtitles | حملت سجل المكالمات من خادم مكتب التحقيقات |
Copiei-o do servidor da empresa de jogos antes de estar acabado, reprogramei-o para refletir as minhas políticas liberais e lancei-o de forma gratuita. | Open Subtitles | نسختها من خادم الشركة قبل انتهاء تطويرها ثم أعدت برمجتها لتعكس سياستي الليبراليّة المتأجّجة وأطلقتها مجانًا |
Sim, informação estranha proveniente do servidor da empresa chamou à atenção da CMVM. | Open Subtitles | أجل، بعض النشاطات المريبة من خادم الشركة الذي نبه لجنة الأوراق المالية |
Agora descarrega o trabalho de artes linguísticas do servidor da escola. | Open Subtitles | الآن حمّلي واجب آداب اللغات من خادم المدرسة. |
Bem... a ordem de prisão desapareceu do servidor da LAPD. | Open Subtitles | حسنا... مذكرة التوقيف أختفت من خادم شرطة لوس انجليس. |
Ou talvez os meus pensamentos de ti quando entraste com a Vasquez e a bomba no nosso escritório para roubar dados confidenciais do servidor do FBI. | Open Subtitles | أو ربما لرغبتك بشغل أفكاري بتسليلك لـ(فاسكيز) وتلك القنبلة بمكتبنا لسرقة معلومات سرية للغاية من خادم المكتب الفيدرالي |
Obtive-as do servidor de correio da Companhia Bluth. | Open Subtitles | حصلت عليها من خادم بريد شركة (بلوث) |
Apanhaste-o quando hackeaste o servidor do hospital! | Open Subtitles | تلقيته من خادم المستشفى عندما قرصنت المقطع المصور! |