Ninguém dos Serviços Infantis a viu? | Open Subtitles | انتظر , انتظر , انتظر. هل رآها أي شخص من خدمات الأطفال؟ |
E o diretor dos Serviços de informação das Nações Unidas já sabia de tudo. | Open Subtitles | والمدير من خدمات معلومات الأمم المتحدة . . يعلم كل شيء عنه . . |
Isso deve dar-lhe alguns minutos de atenção por parte dos Serviços governamentais. | Open Subtitles | مما اكسبه بضع دقائق من خدمات الحكومة |
Não há mais telefone, mais nenhum Serviço de quarto, mais nenhum duche. | Open Subtitles | لا مزيد من المكالمات ، لامزيد من خدمات الغرف لا مزيد من الإستحمام |
Há um representante vindo do Serviço de Crianças, e ela vai falar consigo sobre várias opções... | Open Subtitles | هناك ممثلة من خدمات الطفولة وسوف تتحدث معك بشأن خيارات أخرى |
Deves ser a Astrid. Sou a Sra. Martinez do Serviço Infantil, estou aqui para levar-te. | Open Subtitles | هل يجب أن ارسل الآنسة مارتينز من خدمات الأطفال لإلتقاطك. |
Sabine Lommers, Departamento da Saúde e dos Recursos Humanos. | Open Subtitles | (سابين لومرز). من خدمات الصحّة والإنسان. |
- Porque foi despedido dos Serviços Infantis? | Open Subtitles | لماذا طردت من خدمات الأطفال؟ |
McGee, liga para o Fletcher dos Serviços Tecnológicos, e diz-lhe que vou falar com ele. | Open Subtitles | "جمهورية تركيا" (ماكغي)، إتصل بـ(فليتشر) من خدمات التكنولوجيا، قل له أني في طريقي لرؤيته. |
Eis um dado: Cerca de 1,4% de toda a superfície da Terra alberga 40% das espécies das plantas superiores, e 35% das espécies de vertebrados. Estes 1,4% representam os 25 pontos quentes da biodiversidade no mundo. Estes 1,4% de toda a superfície da terra já forneceram 35% dos Serviços de ecossistema de que dependem as pessoas vulneráveis. | TED | وهذه بعض البيانات: %1.4 من سطح الأرض هو موطن ل 40% من النباتات المرتفعة %35 من الأنواع الفقارية، وتمثل نسبة %1.4 25 منطقة ذات تنوع بيولوجي بالعالم، وهذه النسبة من سطح الأرض تقدم لنا 35% من خدمات النظام البيئي التي تعتمد عليها الفئات الضعيفة. |
Davis Lamond dos Serviços Juvenis. | Open Subtitles | (ديفيز لاموند) من خدمات الأحداث؟ |
Se estivéssemos num quarto de hotel e pudesse pedir uma coisa do Serviço de quartos, pedia bolo de chocolate, morangos ou mel quente? | Open Subtitles | لو كُنا بغرفة الفندق و كانَ لكِ أن تطلبى شيءً من خدمات الغرف. أستكونكعكةالشيكولاتة،أم مخفوقالفراولة، أم العسل الدافيء؟ |
Não serás roubado pelos serviços de streaming, porque não precisarás deles. O catálogo da Empire vai ser o seu próprio Serviço de streaming, uma parceria conjunta com os nossos artistas. | Open Subtitles | لن يتم سرقتك من خدمات البث , لأنك لن تحتاج اليها فهرس الامبراطوريه سيكون هو خدمة البث الخاص بها |
Se já estás cansada do Serviço de quarto de hotel, o que te parece pasta de trufa caseira? | Open Subtitles | عندما تكتفين من خدمات الغرف كيف سيبدو لك طبق من الباستا المعد منزلياً؟ |
Ou, poderíamos pedir Serviço de quarto. | Open Subtitles | او بأمكاننا الطلب من خدمات الغرف. |
Elas são dum Serviço de acompanhantes que são especializadas em "Gyaru". | Open Subtitles | أنهن من خدمات المرافقة متخصصة في غايرو |
Sabine Lommers, Departamento da Saúde e dos Recursos Humanos. | Open Subtitles | (سابين لومرز)، من خدمات الصحّة وحقوق الإنسان. |
Sabine Lommers, Departamento da Saúde e dos Recursos Humanos. | Open Subtitles | (سابين لومرز). من خدمات الصحّة والإنسان. |