Dás algumas voltas, então ela aparece através do espelho e assusta-te até á morte. | Open Subtitles | ودوري حول نفسك عدة مرات فتأتي من خلال المرآة وتخيفك حتى الموت |
Eu vi a face de Deus e Ele olha para mim através do espelho. | Open Subtitles | لقد رأيت وجه الله وهو ينظر إلي من خلال المرآة |
Eles vêem o mundo como querem vê-lo, através do espelho da sua limitada perspectiva . | Open Subtitles | وهم يرون العالم كما يفضلون رؤيته من خلال المرآة من وجهة نظرهم المحدودة |
Só olhava fixamente para mim no espelho. | Open Subtitles | أخذت تُحدّق في فقط من خلال المرآة |
A Sabrina deve ter atravessado pelo espelho. | Open Subtitles | لابد و أن صابرينا قد عبرت من خلال المرآة |
Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. | Open Subtitles | احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة |
Vamos apenas dizer que eu viajei através do espelho e foi uma bela viagem. | Open Subtitles | دعونا نقول فحسب أني سافرت من خلال المرآة و كانت رحلة لا بأس بها |
Tu quiseste ir através do espelho. | Open Subtitles | أنت تريد الذهاب من خلال المرآة |
Ao permitir a Katrina contactar com o Ichabod através do espelho pagamos os dividendos. | Open Subtitles | السماح لـ(كاترينا) بالأتصال بـ(أيكابود) من خلال المرآة قد جنى فائدته |
A Diana disse que através do espelho está o outro lugar. | Open Subtitles | ديانا) قالت من خلال المرآة في المكان الآخر) |
- através do espelho. | Open Subtitles | من خلال المرآة |
- Foi como entrei no espelho. | Open Subtitles | هكذا مررتُ من خلال المرآة |
Chama pela Bloody Mary, ouve o sino ela vem pelo espelho, e então você morre. | Open Subtitles | تنادين ماري الدموية ثم تسمعين الجرس تأتي من خلال المرآة ثم تموتين |
No momento em que deixei que contactasse com ele pelo espelho. | Open Subtitles | في اللحظة التي سمحتُ لك فيها بالتواصل معه من خلال المرآة |
Mas ele tentou puxar a Eve pelo espelho. | Open Subtitles | لكنه حاول سحب ايف من خلال المرآة |
Desculpe, como volto para o espelho? | Open Subtitles | أعذرني , كيف أعود من خلال المرآة ؟ |